a-ponto-de

InglêsInglês

about to(prepositional phrase)
Exemplos de uso
"He was about to give up, but he continued."→ "Ele estava a ponto de desistir, mas continuou."
"The team is about to be relegated."→ "O time está a-ponto-de ser rebaixado."(Indica que o evento (rebaixamento) está muito próximo de ocorrer.)Exemplo de uso de 'about to'
"The situation reached a point where it was unsustainable."→ "A situação chegou a-ponto-de ser insustentável."(Descreve um estado limite ou crítico que foi atingido.)Exemplo de estado limite com 'about to'

Palavras facilmente confundidas

going toon the verge ofready to

Notas: Usado para expressar que algo está prestes a acontecer.

to the point of(prepositional phrase)
Exemplos de uso
"The situation reached the point of no return."→ "A situação chegou a ponto de não haver mais retorno."(Indica um limite ou estado crítico.)

Palavras facilmente confundidas

going toon the verge ofready to

Notas: Usado para indicar um limite ou consequência extrema.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

on the verge of·on the brink of

on the verge of: Similar a 'about to', muitas vezes implica uma situação mais crítica ou dramática.on the brink of: Enfatiza a proximidade extrema a um evento significativo, frequentemente negativo.

Antônimos

far from

Regência e colocações

about to + base verb

The show is about to start.

Construção padrão com a forma base do verbo.

about to + noun (less common)

He was about to disaster.

Uso raro; geralmente prefere-se 'on the verge of disaster'.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'about to' é um equivalente direto e comum para expressar iminência. É usada quando uma ação é esperada para acontecer muito em breve. Ao contrário de algumas expressões em português que podem carregar conotações mais fortes, 'about to' é geralmente neutra, embora o contexto possa implicar urgência ou significado. Geralmente, é seguida pela forma base de um verbo.

EspanholEspanhol

a punto de(locución preposicional)
Exemplos de uso
"Estaba a punto de rendirse, pero continuó."→ "Ele estava a ponto de desistir, mas continuou."(Indica iminência de ação.)
"El equipo está a punto de ser descendido."→ "O time está a-ponto-de ser rebaixado."(Indica que o evento (rebaixamento) está muito próximo de ocorrer.)Exemplo de uso de 'a punto de'
"La situación llegó a un punto en que era insostenible."→ "A situação chegou a-ponto-de ser insustentável."(Descreve um estado limite ou crítico que foi atingido.)Exemplo de estado limite com 'a punto de'

Palavras facilmente confundidas

presto aen vísperas deal borde de

Notas: Usado para expressar que algo está prestes a acontecer.

hasta el punto de(locución preposicional)
Exemplos de uso
"La situación llegó hasta el punto de no haber retorno."→ "A situação chegou a ponto de não haver mais retorno."(Indica um limite ou estado crítico.)

Palavras facilmente confundidas

presto aen vísperas deal borde de

Notas: Usado para indicar um limite ou consequência extrema.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

en vísperas de·al borde de

en vísperas de: Similar a 'a punto de', muitas vezes implica uma situação mais crítica ou inminente.al borde de: Enfatiza a proximidade extrema a um evento significativo, frequentemente negativo.

Antônimos

lejos de

Regência e colocações

a punto de + infinitivo

El concierto está a punto de empezar.

Construção padrão com o verbo no infinitivo.

a punto de + sustantivo (menos común)

Llegó a punto de la desesperación.

Uso menos frequente; prefere-se 'al borde de la desesperación'.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'a punto de' é o equivalente direto e mais comum para indicar iminência. Utiliza-se quando uma ação está prestes a ocorrer ou um estado está prestes a ser alcançado. Tal como em português, pode aplicar-se a diversas situações, e o seu significado é matizado pelo contexto. Geralmente, é seguida pelo infinitivo do verbo.

a-ponto-de

EN: about to · ES: a punto de

PalavrasConectando idiomas e culturas