a-prova-de-falhas
Inglês
Palavras facilmente confundidas
fail-fastfail-securefail-openfail-closedNotas: Fail-safe implies that if a failure occurs, the system will revert to a safe state. Fail-proof implies that failure is impossible.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
secure·reliable·robust
secure: Tradução direta e comum para o conceito.reliable: Termo mais genérico, pode ser usado em contextos menos técnicos.robust: Indicates strength and resilience, but not necessarily a safe failure state.
Antônimos
fail-unsafe·vulnerable·fragile
Regência e colocações
fail-safe mechanism
The elevator is equipped with a fail-safe mechanism.
Usado como adjetivo predicativo.
fail-safe design
We prioritize fail-safe design in all our products.
Combinação comum em engenharia.
to be fail-safe
This particular system is inherently fail-safe.
Used predicatively to describe a system's property.
Contexto cultural e nuances
O termo 'fail-safe' em inglês é um conceito técnico que descreve um sistema projetado para falhar de maneira segura. Em português do Brasil, a tradução mais comum e precisa é 'a-prova-de-falhas', que captura a essência de segurança inerente ao termo original. Outras traduções como 'seguro' ou 'confiável' podem ser usadas dependendo do contexto, mas 'a-prova-de-falhas' é preferível em contextos técnicos e de engenharia.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
a prueba de fugasa prueba de balasa prueba de aguaNotas: Similar a 'fail-safe' em inglês, foca na segurança em caso de falha.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
infalible·seguro·fiable
infalible: Usado quando se quer enfatizar a ausência total de erros.seguro: Termo mais geral, indica confiabilidade e ausência de riscos.fiable: Enfatiza la capacidad de poder depender del sistema u objeto.
Antônimos
falible·precario
Regência e colocações
a prueba de fallos
El sistema de control es a prueba de fallos.
Usado como adjetivo predicativo ou adjunto adnominal.
diseño a prueba de fallos
Se requiere un diseño a prueba de fallos.
Comum em descrições técnicas.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'a prueba de fallos' corresponde diretamente ao conceito técnico de 'fail-safe' em inglês. Em português do Brasil, a tradução mais adequada e utilizada em contextos técnicos é 'a prova de falhas'. Essa construção com hífen (ou sem, dependendo da preferência estilística) denota um sistema ou dispositivo projetado para operar de forma segura mesmo em caso de falha, prevenindo acidentes ou danos maiores. É um termo comum em engenharia, automação e segurança.
EN: fail-safe · ES: a prueba de fallos