Palavras
Traduzir de:

a-reboque

InglêsInglês

in tow(locução adverbial)
Exemplos de uso
"The small car was in tow behind the truck."→ "O carro pequeno seguia a-reboque do caminhão."
"The fishing boat was brought in tow to the harbor."→ "O barco de pesca foi trazido a-reboque para o porto."(Situação literal de transporte.)Barco a-reboque
"The smaller company operated in the wake of the industry giant."→ "A empresa menor operava a-reboque da gigante do setor."(Sentido figurado de dependência.)Empresa a-reboque

Palavras facilmente confundidas

in tow offollowingtrailing

Notas: Principalmente usado para transporte de veículos.

dependent(adjetivo)
Exemplos de uso
"The smaller company operated as a dependent of the larger corporation."→ "A empresa menor operava a-reboque da grande corporação."(Usado para descrever uma entidade que depende de outra.)

Palavras facilmente confundidas

in tow offollowingtrailing

Notas: Usado em sentido figurado para indicar dependência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

in tow·in the wake of·following

in tow: Literalmente, sendo puxado.in the wake of: Figurativamente, vindo depois.following: Figurativamente, necessitando de apoio.

Antônimos

leading·independent

Regência e colocações

in tow

The yacht was brought into the marina in tow.

Usado para indicar o estado de ser puxado.

in the wake of

The company's success came in the wake of its competitor's failure.

Indica que algo aconteceu como resultado ou seguindo algo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'in tow' em inglês tem um uso primário literal, referindo-se a veículos ou embarcações sendo puxados por outro. No entanto, seu uso figurado é bastante comum, especialmente em contextos de negócios e política, onde 'in the wake of' ou 'following' podem ser sinônimos aproximados. Essa conotação de seguir atrás, de ser dependente ou de ser uma consequência de algo anterior, é central. A nuance é que o elemento 'in tow' não tem autonomia total e está sujeito à direção ou influência do que o precede.

EspanholEspanhol

a remolque(locução adverbial)
Exemplos de uso
"El coche pequeño iba a remolque del camión."→ "O carro menor seguia a-reboque do caminhão."(Usado para indicar que um veículo está sendo puxado por outro.)
"El barco de pesca fue traído a remolque al puerto."→ "O barco de pesca foi trazido a-reboque para o porto."(Situação literal de transporte.)Barco a-reboque
"La empresa menor operaba a remolque del gigante del sector."→ "A empresa menor operava a-reboque da gigante do setor."(Sentido figurado de dependência.)Empresa a-reboque

Palavras facilmente confundidas

en remolquesiguiendodetrás

Notas: Principalmente usado para transporte de veículos.

dependiente(adjetivo)
Exemplos de uso
"La empresa menor operaba dependiente de la gran corporación."→ "A empresa menor operava a-reboque da grande corporação."(Usado para descrever uma entidade que depende de outra.)

Palavras facilmente confundidas

en remolquesiguiendodetrás

Notas: Usado em sentido figurado para indicar dependência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

a remolque·siguiendo·dependiente

a remolque: Literalmente, sendo puxado.siguiendo: Figurativamente, vindo depois.dependiente: Figurativamente, necessitando de apoio.

Antônimos

adelante·independiente

Regência e colocações

a remolque

El coche averiado fue llevado a remolque por la grúa.

Describe el estado de ser remolcado.

a la zaga de

La nueva tecnología avanzó a la zaga de la investigación fundamental.

Sugiere que algo sigue o es una consecuencia de otra cosa.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'a remolque' corresponde diretamente ao português 'a-reboque'. Seu uso literal descreve o ato de puxar um veículo ou objeto. No sentido figurado, indica uma relação de dependência ou subordinação, onde uma entidade segue ou é influenciada por outra. É uma forma comum de expressar que algo ou alguém está operando em segundo plano, seguindo o exemplo ou a liderança de outro.

a-reboque

EN: in tow · ES: a remolque

PalavrasConectando idiomas e culturas