a-toa
Inglês
Palavras facilmente confundidas
idolidealaddledNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, podendo ser 'aimless', 'without purpose' ou 'for nothing'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
inactive·unoccupied·lazy
inactive: Sem ocupação ou atividade.unoccupied: Not busy; having nothing to do.lazy: Unwilling to work or use energy; implies a negative connotation.
Antônimos
busy·active
Regência e colocações
to be idle
The factory was idle for a week.
Indica que a fábrica não estava em operação.
to remain idle
The machine remained idle during maintenance.
Describes a state of non-operation.
to be unoccupied
He was unoccupied for the summer.
Means he had no job or specific activity.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'idle' corresponde a 'a-toa' ou 'ocioso' em português. Descreve um estado de inatividade, falta de propósito ou desocupação. Pode referir-se a uma pessoa que não está trabalhando ou a uma máquina que não está em uso. O uso informal em inglês pode ter conotações negativas de preguiça, enquanto em contextos mais neutros, pode simplesmente indicar falta de atividade.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
en baldegratisinútilmenteNotas: A tradução pode variar. 'Ocioso' ou 'inactivo' para o sentido de desocupado; 'sin motivo' ou 'sin razón' para o sentido adverbial.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
inútilmente·en vano·gratis
inútilmente: Sem obter resultado proveitoso.en vano: Sem propósito ou utilidade.gratis: Without success.
Antônimos
provechosamente·con éxito·de pago
Regência e colocações
hacer algo de balde
No lo hagas de balde.
Significa fazer algo sem motivo ou utilidade.
intentar de balde
Intentó arreglarlo de balde.
O esforço não resultou em nada.
conseguir algo de balde
Conseguí las entradas de balde.
Se obtuvieron sin coste.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'de balde' é frequentemente usada para indicar que algo é feito sem propósito, sem custo (grátis), ou em vão. Em português, a tradução mais próxima para o sentido de 'em vão' ou 'sem propósito' seria 'a-toa' ou 'inutilmente'. Quando 'de balde' significa 'grátis', a tradução seria 'de graça'. É importante notar a diferença de registro e uso entre as línguas.
EN: idle · ES: de balde