Palavras
Traduzir de:

abaetar

InglêsInglês

dulled(verbo)

Flexões

dulleddull
Exemplos de uso
"The sun dulled after the clouds covered the sky."→ "O sol abaetou após as nuvens cobrirem o céu."
"The strong sunlight dulled the vibrant colors of the fabric."→ "A luz forte do sol abaetou as cores vibrantes do tecido."(Nota sobre o uso de 'dulled' para descrever a perda de vivacidade em cores.)Ação de se tornar baço ou perder o viço.
"Over time, the original shine of the metal dulled, making it more opaque."→ "Com o tempo, o brilho original do metal abaetou, tornando-o mais opaco."(Explicação sobre como 'dulled' se aplica à perda de brilho em superfícies metálicas.)Ação de se tornar baço ou perder o viço.

Palavras facilmente confundidas

dulldimmedfadedblunt

Notas: A tradução mais próxima para 'abaetou' no contexto de perda de brilho é 'dulled'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

faded·dimmed·matted

faded: Sinônimo de 'dulled' quando se refere à perda de cor.dimmed: Sinônimo de 'dulled' quando se refere à redução de luz ou brilho.matted: Sinônimo de 'dulled' para superfícies que perderam o brilho e a suavidade.

Antônimos

brightened·polished·sharpened

Regência e colocações

dull something

The constant rain dulled the landscape's colors.

O verbo 'dull' pode ser transitivo, significando que algo causa a perda de brilho ou intensidade em outra coisa.

something dulled

The metal dulled with age.

O verbo 'dull' também pode ser intransitivo, indicando que o próprio sujeito perdeu seu brilho ou vivacidade.

Contexto cultural e nuances

O termo 'dulled' em inglês é um equivalente direto para 'abaetou' (3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo de abaetar), descrevendo a ação de algo ter se tornado menos brilhante, menos intenso ou menos vívido. Pode ser aplicado a cores, luzes, sons e até mesmo a qualidades abstratas como o intelecto ou o entusiasmo.

Conjugação verbal

Infinitivoto dull
Presentedulls
Passadodulled
Particípiodulled
Gerúndiodulling

EspanholEspanhol

se atenuó(verbo)

Flexões

atenuóatenuar
Exemplos de uso
"El sol se atenuó después de que las nubes cubrieron el cielo."→ "O sol abaetou após as nuvens cobrirem o céu."(Indica a diminuição de intensidade ou brilho.)
"La fuerte luz del sol atenuó los colores vibrantes de la tela."→ "A luz forte do sol abaetou as cores vibrantes do tecido."('se atenuó' descreve a perda de vivacidade em cores.)Ação de se tornar baço ou perder o viço.
"Con el tiempo, el brillo original del metal se atenuó, volviéndolo más opaco."→ "Com o tempo, o brilho original do metal abaetou, tornando-o mais opaco."('se atenuou' aplica-se à perda de brilho em superfícies metálicas.)Ação de se tornar baço ou perder o viço.

Palavras facilmente confundidas

se apagóse desvanecióse opacó

Notas: 'Se atenuó' é uma tradução adequada para 'abaetou' no sentido de perder o brilho.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

deslucido·apagado·opaco

deslucido: Sinônimo de 'se atenuou' para cores que perderam intensidade.apagado: Sinônimo de 'se atenuou' para superfícies que perderam o brilho.opaco: Sinônimo de 'se atenuou' para intensidade ou vivacidade reduzida.

Antônimos

brillante·resplandeciente·vivo

Regência e colocações

atenuar algo

El paso del tiempo atenuó la intensidad del color.

O verbo 'atenuar' é transitivo direto, indicando que o sujeito causa a redução da intensidade do objeto.

algo se atenuó

El sonido de la música se atenuó gradualmente.

O verbo 'atenuar' pode ser usado na forma reflexiva ou intransitiva, indicando que o próprio sujeito perdeu intensidade.

Contexto cultural e nuances

A forma verbal 'se atenuó' (pretérito perfeito do indicativo, 3ª pessoa do singular, do verbo atenuar) em espanhol corresponde à ideia de 'abaetou' em português, significando que algo perdeu força, intensidade, brilho ou vivacidade. É um termo versátil, aplicável a diversos contextos.

Conjugação verbal

Infinitivoto dull
Presentedulls
Passadodulled
Particípiodulled
Gerúndiodulling
abaetar

EN: dulled · ES: se atenuó

PalavrasConectando idiomas e culturas