abafaste

InglêsInglês

you smothered(verb)

Flexões

abafaste
Exemplos de uso
"You smothered the conversation with an inappropriate comment."→ "Você abafaste a conversa com um comentário inapropriado."
"You smothered the conversation with bad jokes."→ "Você abafaste a conversa com piadas sem graça."(Nota de registo em português sobre o uso de 'smother' para indicar interrupção ou desânimo.)Tradução de 'smother' em português
"The heat smothered the room, making it hard to breathe."→ "O calor abafaste o ambiente, tornando difícil a respiração."(Nota de registo em português sobre o uso de 'smother' para descrever uma atmosfera opressiva.)Significado de 'smother' em português

Palavras facilmente confundidas

you stifledyou suffocatedyou ruined

Notas: Translation of the verb 'abafar' in the context of suppressing or muffling.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suffocated·stifled·ruined

suffocated: Explicação em português: sinônimo direto, implicando falta de ar ou ser oprimido.stifled: Explicação em português: quando 'smother' significa estragar ou arruinar algo.ruined: Explicação em português: no sentido de reduzir a intensidade, como abafar um som.

Antônimos

encouraged·ventilated

Regência e colocações

smother something

He smothered the fire with a blanket.

Ele abafou/escondeu as provas.

smother in something

The child was smothered in kisses.

As panquecas estavam cobertas/repletas de xarope.

Contexto cultural e nuances

O termo 'smother' em inglês abrange significados que em português podem ser traduzidos por 'abafar', 'sufocar', 'asfixiar' ou até 'arruinar', dependendo do contexto. A forma 'you smothered' refere-se à segunda pessoa do singular ou plural no passado simples. É importante notar a nuance de intensidade e opressão que 'smother' frequentemente carrega.

Conjugação verbal

Infinitivoto smother
Presenteyou smother
Passadoyou smothered
Particípiosmothered
Gerúndiosmothering

EspanholEspanhol

sofocaste(verbo)

Flexões

abafaste
Exemplos de uso
"Sofocaste la conversación con un comentario inapropiado."→ "Você abafaste a conversa com um comentário inapropriado."(Segunda persona del singular, pretérito perfecto simple.)
"Sofocaste la conversación con chistes malos."→ "Você abafaste a conversa com piadas sem graça."(Nota em português sobre o uso de 'sofocar' para indicar interrupção ou desânimo.)Tradução de 'sofocar' em português
"El calor sofocó la habitación, dificultando la respiración."→ "O calor abafaste o ambiente, tornando difícil a respiração."(Nota em português sobre o uso de 'sofocar' para descrever uma atmosfera opressiva.)Significado de 'sofocar' em português

Palavras facilmente confundidas

asfixiasteapagastesofocante

Notas: Tradução do verbo 'abafar' no sentido de suprimir ou abafar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

asfixiaste·arruinaste·apagaste

asfixiaste: Explicação em português: sinônimo direto, implicando falta de ar ou ser oprimido.arruinaste: Explicação em português: quando 'sofocar' significa estragar ou arruinar algo.apagaste: Explicação em português: no sentido de reduzir a intensidade, como apagar um fogo.

Antônimos

incentivaste·ventilaste

Regência e colocações

sofocar algo

Sofocaste la rebelión.

Você abafou/sufocou a rebelião.

sofocar en algo

Se sofocó en su propio llanto.

Ele se sufocou/afogou em seu próprio choro.

Contexto cultural e nuances

O termo 'sofocar' em espanhol tem significados semelhantes ao português 'abafar' ou 'sufocar'. A forma 'sofocaste' é a conjugação na segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo. Pode referir-se à dificuldade de respirar devido ao calor ou à supressão de algo, como uma revolta ou uma emoção.

Conjugação verbal

Presenteyo sofocaba, tú sofocabas, él/ella/usted sofocaba, nosotros/nosotras sofocábamos, vosotros/vosotras sofocabais, ellos/ellas/ustedes sofocaban
Pretéritoyo sofocaste, tú sofocaste, él/ella/usted sofocó, nosotros/nosotras sofocamos, vosotros/vosotras sofocasteis, ellos/ellas/ustedes sofocaron
Particípiosofocado
abafaste

EN: you smothered · ES: sofocaste

PalavrasConectando idiomas e culturas