abaixa-luz
Inglês
Palavras facilmente confundidas
lampshade framelight diffuserlamp coverNotas: Lampshade é o termo mais direto para o objeto físico. 'Light diffuser' pode ser mais genérico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
shade·light shade
shade: Termo descritivo da função, menos comum no Brasil.light shade: Refere-se à parte superior do abajur.
Regência e colocações
put on a lampshade
She put on a new lampshade.
Ação de ajustar o objeto.
replace the lampshade
It's time to replace the lampshade.
Refere-se à substituição do objeto.
Contexto cultural e nuances
O termo 'lampshade' em inglês é o equivalente direto de 'abaixa-luz' em função, mas é a palavra padrão e mais utilizada no Brasil para a peça que cobre a lâmpada, sendo sinônimo de 'cúpula' ou parte integrante do 'abajur'. A distinção entre 'abajur' (conjunto) e 'cúpula' (só a parte de cima) é mais comum em português.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
difusor de luztulipasombrilla de lámparaNotas: Pantalla de lámpara é o termo mais comum. Difusor de luz é mais técnico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pantalla·tulipa
pantalla: Termo descritivo da função, menos comum no Brasil.tulipa: Refere-se à parte superior do abajur.
Regência e colocações
poner una pantalla de lámpara
Puso una pantalla de lámpara nueva.
Ação de ajustar o objeto.
cambiar la pantalla de lámpara
Hay que cambiar la pantalla de lámpara.
Refere-se à substituição do objeto.
Contexto cultural e nuances
O termo 'pantalla de lámpara' em espanhol é o equivalente funcional de 'abaixa-luz', mas é a palavra padrão e mais utilizada no Brasil para a peça que cobre a lâmpada, sendo sinônimo de 'cúpula' ou parte integrante do 'abajur'. A distinção entre 'abajur' (conjunto) e 'cúpula' (só a parte de cima) é mais comum em português.
EN: lampshade · ES: pantalla de lámpara