abaixe-se
Inglês
Flexões
lower oneselfPalavras facilmente confundidas
lowerstoopbow downhumble yourselfNotas: A expressão 'lower yourself' pode ter conotação negativa de humilhação em alguns contextos, similar a 'abaixar-se'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
stoop·bow·humbly submit
stoop: Inclinar o corpo para frente ou para baixo.bow: Abaixar-se até apoiar os joelhos no chão, geralmente em sinal de reverência ou súplica.humbly submit: Agir de forma submissa ou envergonhada diante de algo ou alguém.
Antônimos
stand up·raise yourself·rebel
Regência e colocações
lower oneself to
He refused to lower himself to their level of insults.
Indica submissão a algo considerado inferior ou inaceitável.
bow before
The knight bowed before the king.
Expressa respeito, submissão ou reverência.
stoop to pick up
She stooped to pick up the dropped coin.
Describes the physical action of bending down to retrieve something.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'lower yourself' para o português brasileiro pode variar. 'Abaixar-se' é a tradução mais direta, cobrindo tanto o sentido físico quanto o figurado. No entanto, dependendo do contexto, 'curvar-se' (mais formal ou de respeito), 'ajoelhar-se' (reverência, súplica) ou 'humilhar-se' (perda de dignidade, submissão forçada) podem ser mais precisos. A nuance em inglês de diminuir a própria dignidade é bem capturada por 'humilhar-se' ou 'rebaixar-se'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
agacharsePalavras facilmente confundidas
agachadoencórvatebájatehumíllateNotas: A forma 'agáchate' é o imperativo de 'agacharse'. 'Bájate' também pode ser usado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
stoop·bow·humble yourself
stoop: Inclinar o corpo para frente ou para baixo.bow: Abaixar-se até apoiar os joelhos no chão, geralmente em sinal de reverência ou súplica.humble yourself: Agir de forma submissa ou envergonhada diante de algo ou alguém.
Antônimos
stand up·raise yourself·rebel
Regência e colocações
abaixar-se a
Ele não se abaixaria a esse nível de discussão.
Indica submissão a algo considerado inferior ou inaceitável.
abaixar-se diante de
O servo se abaixou diante do rei.
Expressa respeito, submissão ou reverência.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'agáchate' para o português brasileiro pode ser 'abaixe-se', 'curva-te' ou 'humilha-te', dependendo do contexto. 'Abaixe-se' é o mais literal para a ação física. 'Curva-te' pode implicar respeito ou submissão. 'Humilha-te' carrega uma forte conotação de perda de dignidade, similar ao uso figurado de 'lower yourself' em inglês.
Conjugação verbal
EN: lower yourself · ES: agáchate