abaixemos
Inglês
Flexões
lowerPalavras facilmente confundidas
let's raiselet's reducelet's decreaseNotas: A tradução 'let's lower' captura a ideia de reduzir a altura ou nível. Para o sentido de submissão, 'let's bow down' ou 'let's submit' seriam mais adequados, mas 'abaixemos' é mais genérico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
reduce·decrease·bring down
reduce: Sugere uma diminuição em quantidade, tamanho ou intensidade.decrease: Termo geral para tornar algo menor.bring down: Sinônimo direto em muitos contextos, especialmente físicos.
Antônimos
raise·increase·hoist
Regência e colocações
lower something
Let's lower the temperature in the room.
Transitivo direto.
lower one's voice
Let's lower our voices when we speak to the baby.
Expressão comum.
lower the bar
Let's not lower the bar for academic performance.
Sentido figurado.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'let's lower' em inglês, quando usada no contexto de uma proposta ou sugestão (como em 'let's do something'), corresponde à forma subjuntiva do português ('abaixemos'). O verbo 'to lower' abrange significados literais (reduzir altura) e figurados (diminuir valor, padrão, intensidade). A nuance cultural reside na frequência e nos contextos específicos em que cada idioma prefere usar 'lower' versus sinônimos como 'reduce' ou 'decrease'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
bajarPalavras facilmente confundidas
bajamosbajaremosbajaríamosNotas: A tradução 'bajemos' é a forma mais direta e comum para 'abaixemos' no sentido de reduzir altura ou nível. Para o sentido de submissão, 'nos sometamos' ou 'nos humillemos' seriam mais específicos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
let's reduce·let's decrease·let's bring down
let's reduce: Enfatiza a diminuição de quantidade, intensidade ou valor.let's decrease: Termo geral para tornar algo menor ou menos intenso.let's bring down: Sinônimo direto em português do Brasil para a ação de baixar.
Antônimos
let's raise·let's increase·let's hoist
Regência e colocações
lower something
Let's lower the price of the car.
Transitivo direto.
lower one's voice
Let's lower our voices when we enter the church.
Com preposição 'de'.
lower the standard
Let's not lower the standard of our work.
Expressão idiomática.
Contexto cultural e nuances
A forma 'bajemos' em espanhol é a primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'bajar'. Assim como em português, é usada para expressar desejos, sugestões, ordens indiretas ou em orações subordinadas que indicam dúvida ou necessidade. O verbo 'bajar' cobre tanto o sentido literal de descer ou reduzir altura, quanto o figurado de diminuir qualidade, preço, volume, etc.
Conjugação verbal
EN: let's lower · ES: bajemos