Palavras
Traduzir de:

abaixou-se

InglêsInglês

lowered himself(verb phrase)

Flexões

lowered oneself
Exemplos de uso
"He lowered himself to pick up the object."→ "Ele se abaixou para pegar o objeto."
"He lowered himself before the king."→ "Ele se abaixou diante do rei."
"The knight lowered himself to kiss the princess's hand."→ "O cavaleiro abaixou-se para beijar a mão da princesa."(Ação física de inclinar o corpo.)lowered himself to kiss the hand
"Before the authority, he humbled himself and asked for forgiveness."→ "Diante da autoridade, ele abaixou-se e pediu perdão."(Ato de submissão ou humilhação.)humbled himself and asked for forgiveness

Palavras facilmente confundidas

stoopedbowedhumbled himselfbent down

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, se é um movimento físico ou uma atitude de submissão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stooped·bowed·humbled himself

stooped: Inclinar o corpo, geralmente em sinal de respeito ou submissão.bowed: Abaixar-se até ficar sobre os joelhos, indicando humildade ou súplica.humbled himself: Ceder à vontade ou autoridade de outrem; render-se.

Antônimos

stood up·rose up·defied

Regência e colocações

lower oneself to

He refused to lower himself to their level.

Indica não ceder a ações ou comportamentos indignos.

lower oneself before

The vassal lowered himself before the king.

Indica submissão ou deferência a um superior.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'lowered himself' em inglês corresponde a 'abaixou-se' em português, cobrindo tanto o sentido físico de inclinar o corpo quanto o figurado de submissão ou humilhação. A tradução para o português do Brasil mantém essa dualidade, com o contexto definindo a nuance exata.

Conjugação verbal

Infinitivoto lower oneself
Presentelowers himself
Passadolowered himself
Particípiolowered himself
Gerúndiolowering himself

EspanholEspanhol

se agachó(verbo reflexivo)

Flexões

agacharse
Exemplos de uso
"Se agachó para recoger el objeto."→ "Ele se abaixou para pegar o objeto."(Movimento físico de baixar o corpo.)
"Se rebajó ante la autoridad."→ "Ele se abaixou diante da autoridade."(Indica submissão ou humilhação.)
"El caballero se agachó para besar la mano de la princesa."→ "O cavaleiro abaixou-se para beijar a mão da princesa."(Ação física de inclinar o corpo.)se agachó para besar la mano
"Ante la autoridad, se humilló y pidió perdón."→ "Diante da autoridade, ele abaixou-se e pediu perdão."(Ato de submissão ou humilhação.)se humilló y pidió perdón

Palavras facilmente confundidas

se encorvóse humillóse arrodillóse bajó

Notas: A escolha entre 'agacharse' e 'rebajarse' depende do sentido de movimento físico ou de submissão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

encorvóse·humillóse·arrodillóse

encorvóse: Inclinar o corpo, geralmente em sinal de respeito ou submissão.humillóse: Abaixar-se até ficar sobre os joelhos, indicando humildade ou súplica.arrodillóse: Ceder à vontade ou autoridade de outrem; render-se.

Antônimos

se irguió·se rebeló

Regência e colocações

agacharse para

Se agachó para atarse los cordones.

Indica a ação física de baixar o corpo para realizar uma tarefa.

agacharse ante

El siervo se agachó ante el señor.

Embora menos comum que 'humilhar-se', pode indicar uma submissão física extrema.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'se agachó' para o português do Brasil pode ser 'abaixou-se', 'curvou-se' ou 'ajoelhou-se', dependendo do contexto. 'Abaixou-se' é o equivalente mais direto para a ação física, enquanto 'curvou-se' e 'ajoelhou-se' podem implicar mais respeito ou humildade. O sentido figurado de submissão é frequentemente expresso por 'humilhou-se' ou 'submeteu-se'.

Conjugação verbal

Presenteyo me agacho, tú te agachas, él/ella se agacha, nosotros nos agachamos, vosotros os agacháis, ellos/ellas se agachan
Pretéritoyo me agaché, tú te agachaste, él/ella se agachó, nosotros nos agachamos, vosotros os agachasteis, ellos/ellas se agacharon
Particípioagachado
abaixou-se

EN: lowered himself · ES: se agachó

PalavrasConectando idiomas e culturas