abalizam

InglêsInglês

mark(verb)

Flexões

marksmarkingmarked
Exemplos de uso
"The buoys mark the entrance to the harbor."→ "As boias abalizam a entrada do porto."
"The buoys mark the entrance to the port."→ "As boias abalizam a entrada do porto."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'mark' como verbo.)Mark English Cambridge Dictionary
"The study's results support the new theory."→ "Os resultados do estudo abalizam a nova teoria."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'support' como sinônimo figurado de 'mark'.)Uso figurado de 'mark'
"He left his mark on the company's culture."→ "Ele deixou sua marca na cultura da empresa."(Idiomatic use, meaning to have a significant influence.)Mark Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

remarkbenchmarksign

Notas: Pode ser usado tanto para demarcação física quanto figurada.

guide(verb)

Flexões

guidesguidingguided
Exemplos de uso
"This discovery guides future research."→ "Esta descoberta abaliza futuras pesquisas."(Usado em sentido figurado para indicar direção ou referência.)

Palavras facilmente confundidas

remarkbenchmarksign

Notas: Enfatiza o papel de referência ou orientação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sign·trace·distinguish

sign: Indicar ou dar a conhecer algo.trace: Estabelecer limites claros.distinguish: Enfatizar ou dar destaque.

Antônimos

blur·obliterate

Regência e colocações

mark something

Please mark the date on your calendar.

Indica a ação de registrar ou assinalar.

mark something as something

They marked the trail as dangerous.

Define a natureza ou o status de algo.

make one's mark

She wants to make her mark in the fashion industry.

Expressão idiomática para ter sucesso ou ser notado.

Contexto cultural e nuances

O termo 'mark' em inglês é extremamente versátil, funcionando tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, pode significar literalmente colocar uma marca física, mas também figurativamente estabelecer um ponto de referência, um limite, ou dar ênfase a algo. Como substantivo, refere-se à própria marca, sinal, ou a um ponto de referência. A tradução para 'abalizar' em português captura principalmente o sentido de estabelecer limites ou referências, especialmente em contextos mais formais ou técnicos.

Conjugação verbal

Infinitivoto mark
Presentemark, marks
Passadomarked
Particípiomarked
Gerúndiomarking

EspanholEspanhol

balizar(verbo)

Flexões

balizabalizanbalizandobalizado
Exemplos de uso
"Las boyas balizan la entrada del puerto."→ "As boias abalizam a entrada do porto."(Usado para demarcar ou sinalizar limites.)
"Las boyas balizan la entrada del puerto."→ "As boias abalizam a entrada do porto."(Nota em português sobre o uso de 'balizar' como verbo.)Balizar - Dicionário da língua espanhola
"Los resultados del estudio avalan la nueva teoría."→ "Os resultados do estudo abalizam a nova teoria."(Nota em português sobre o uso de 'avalar' como sinônimo figurado de 'balizar'.)Uso figurado de 'balizar'

Palavras facilmente confundidas

señalarmarcardelimitar

Notas: Verbo com significado muito próximo ao português.

guiar(verbo)

Flexões

guíaguíanguiandoguiado
Exemplos de uso
"Este descubrimiento guía la investigación futura."→ "Esta descoberta abaliza a pesquisa futura."(Usado em sentido figurado para indicar referência ou direção.)

Palavras facilmente confundidas

señalarmarcardelimitar

Notas: Usado quando 'abalizar' tem o sentido de servir de referência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

marcar·señalar·delimitar

marcar: Indicar um ponto ou limite.señalar: Tornar algo visível ou conhecido.delimitar: Estabelecer fronteiras.

Antônimos

desmarcar·desorientar

Regência e colocações

balizar algo

Los boy scouts balizan el camino hacia el campamento.

O verbo é transitivo direto.

balizar algo como algo

Podemos balizar este descubrimiento como un avance crucial.

Indica a função de referência.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'balizar' em espanhol, assim como em português, deriva de 'baliza'. Refere-se à ação de colocar balizas ou sinais para demarcar um percurso, limite ou área. Seu uso se estende ao sentido figurado de servir como referência ou ponto de apoio para algo. É um termo comum em navegação, topografia e em contextos que exigem a definição clara de limites ou direções.

Conjugação verbal

Presenteyo balizo, tú balizas, él/ella/usted baliza, nosotros/nosotras balizamos, vosotros/vosotras balizáis, ellos/ellas/ustedes balizan
Pretéritoyo balicé, tú balizaste, él/ella/usted balizó, nosotros/nosotras balizamos, vosotros/vosotras balizasteis, ellos/ellas/ustedes balizaron
Particípiobalizado
abalizam

EN: mark · ES: balizar

PalavrasConectando idiomas e culturas