abandonar-a-carreira
Inglês
Palavras facilmente confundidas
quit one's jobchange careersretireNotas: Pode ser substituído por 'give up a career' ou 'leave a profession'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
give up one's career·leave the workforce
give up one's career: Termo geral para cessar atividade profissional.leave the workforce: Termo mais amplo, implica deixar o emprego remunerado.
Antônimos
continue one's career·pursue a career
Regência e colocações
quit one's career
He decided to quit his career in law to become a musician.
Frequentemente seguido por 'in [field]' ou 'to [verb]'.
quit one's career
She quit her career to raise her children.
Pode ser seguido por 'to [verb]' indicando a razão.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'quit one's career' em inglês significa a decisão deliberada de parar de trabalhar em uma profissão ou área específica, muitas vezes após um período de emprego. Pode implicar deixar um emprego, um caminho profissional de longo prazo ou uma indústria específica. As razões podem variar desde a busca por realização pessoal, necessidades familiares, problemas de saúde, até esgotamento ou busca por novas oportunidades. A conotação pode ser neutra, positiva (se buscando melhor equilíbrio) ou negativa (se forçada por circunstâncias).
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dejar el trabajocambiar de profesiónjubilarseNotas: Similar a 'renunciar a la carrera'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dejar la profesión·interrumpir la trayectoria profesional
dejar la profesión: Enfatiza a renúncia a um ofício específico.interrumpir la trayectoria profesional: Sugere uma pausa ou fim em um caminho profissional.
Antônimos
continuar la carrera·progresar profesionalmente
Regência e colocações
abandonar la carrera
Él decidió abandonar su carrera en derecho para hacerse músico.
A preposição 'en' introduz a área ou profissão específica.
abandonar la carrera
Ella abandonó su carrera para cuidar de sus hijos.
A preposição 'para' indica o propósito da desistência.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'abandonar la carrera' em espanhol se refere à ação de deixar de exercer uma profissão ou atividade laboral de maneira definitiva ou prolongada. Pode implicar uma decisão voluntária, a menudo por motivos pessoais, familiares ou de saúde, ou ser resultado de circunstâncias adversas como a falta de oportunidades ou o esgotamento. O significado pode variar desde um sacrifício pessoal até uma liberação de pressões laborais.
Conjugação verbal
EN: quit one's career · ES: abandonar la carrera