abanei
Inglês
Flexões
wavePalavras facilmente confundidas
I shookI swayedI fannedNotas: A tradução 'I fanned' se refere ao ato de abanar para refrescar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
shook·fanned
shook: Usado especificamente para movimentos de mão em saudação ou despedida.fanned: Movimento de um lado para o outro, mais geral.
Antônimos
stayed still·immobilized
Regência e colocações
wave something
He waved his flag.
Transitivo.
wave one's hand
She waved her hand at the crowd.
Transitivo.
wave to someone
I waved to my friend across the street.
Intransitivo, frequentemente seguido por 'to'.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'I waved' para o português do Brasil é 'eu abanei'. Este termo abrange tanto o gesto de acenar com a mão quanto o movimento de agitar algo. A escolha entre 'abanar', 'acenar' ou 'balançar' depende do contexto específico.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abanarPalavras facilmente confundidas
agitésaludémovíNotas: A tradução 'saludé con la mano' se refere ao ato de acenar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
saludé·agité
saludé: Usado especificamente para movimentos de mão em saudação ou despedida.agité: Movimento de um lado para o outro, mais geral.
Antônimos
me quedé quieto·inmovilicé
Regência e colocações
abanar algo
Abaní el abanico con fuerza.
Transitivo direto.
abanar la mano
Ella abaní la mano a su amigo.
Transitivo direto.
abanarse
Me abaní con un folleto.
Verbo pronominal.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'abani' para o português do Brasil é 'eu abanei'. Este termo abrange tanto o gesto de acenar com a mão quanto o movimento de agitar algo. A escolha entre 'abanar', 'acenar' ou 'balançar' depende do contexto específico.
Conjugação verbal
EN: I waved · ES: abani