Palavras
Traduzir de:

abastecera

InglêsInglês

had supplied(verb phrase)

Flexões

supply
Exemplos de uso
"He had supplied the car before traveling."→ "Ele abastecera o carro antes de viajar."
"If he had already supplied us, we would not have gone through difficulties."→ "Se ele já nos abastecera antes, não teríamos passado por dificuldades."(Nota de registo em português sobre o uso do Past Perfect em inglês.)Uso do Past Perfect em Inglês
"The government had supplied the region with food before the storm arrived."→ "O governo abastecera a região com alimentos antes da chegada da tempestade."(Nota de registo em português sobre a função temporal do Past Perfect.)Função Temporal do Past Perfect

Palavras facilmente confundidas

suppliedhad providedhad furnished

Notas: Corresponds to the pluperfect indicative tense in Portuguese.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

had furnished·had provided

had furnished: Explicação em português: Sinônimo comum para fornecer bens ou serviços.had provided: Explicação em português: Termo geral para tornar algo disponível.

Antônimos

had depleted

Regência e colocações

supply something

The company supplied the necessary equipment.

O verbo 'supply' é geralmente seguido pelo objeto direto que indica o que foi fornecido.

supply someone with something

They supplied the refugees with food and water.

Pode ser usado com 'with' para especificar o item fornecido.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'abastecera' para o inglês como 'had supplied' reflete o uso do Past Perfect Tense. Este tempo verbal é fundamental em inglês para indicar uma ação passada que ocorreu antes de outra ação passada ou de um ponto específico no passado. Ao contrário do português brasileiro, onde a forma simples do mais-que-perfeito ('abastecera') é menos comum na fala, o Past Perfect em inglês é amplamente utilizado em ambos os registros, formal e informal, para garantir clareza na sequência temporal dos eventos.

Conjugação verbal

Infinitivoto supply
Presentesupplies
Passadosupplied
Particípiosupplied
Gerúndiosupplying

EspanholEspanhol

había abastecido(verb phrase)

Flexões

abastecer
Exemplos de uso
"Él había abastecido el coche antes de viajar."→ "Ele abastecera o carro antes de viajar."(Corresponde ao pretérito mais-que-perfeito composto do indicativo.)
"Si él ya nos hubiera abastecido antes, no habríamos pasado por dificultades."→ "Se ele já nos abastecera antes, não teríamos passado por dificuldades."(Nota em português sobre o uso do Pretérito Mais-que-Perfeito Composto em espanhol.)Uso do Pretérito Mais-que-Perfeito Composto em Espanhol
"El gobierno había abastecido la región con alimentos antes de la llegada de la tormenta."→ "O governo abastecera a região com alimentos antes da chegada da tempestade."(Nota em português sobre a função temporal do Pretérito Mais-que-Perfeito Composto.)Função Temporal do Pretérito Mais-que-Perfeito Composto

Palavras facilmente confundidas

abastecióhabía suministradohabía provisto

Notas: Indica uma ação passada anterior a outra ação passada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

había suministrado·había provisto

había suministrado: Explicação em português: Sinônimo direto no pretérito mais-que-perfeito composto.había provisto: Explicação em português: Sinônimo, com ênfase na provisão.

Antônimos

había desabastecido

Regência e colocações

abastecer algo

La empresa abasteció la fábrica de materiales.

O verbo 'abastecer' geralmente requer um objeto direto que indique o que foi fornecido.

abastecer de algo

Abastecieron la ciudad de agua potable.

Pode ser usado com a preposição 'de' para especificar o elemento fornecido.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'abastecera' para o espanhol como 'había abastecido' corresponde ao uso do Pretérito Pluscuamperfecto de Indicativo. Este tempo verbal é empregado em espanhol para descrever uma ação que ocorreu antes de outra ação passada, sendo essencial para estabelecer a cronologia em narrativas. Diferentemente do português brasileiro, onde a forma simples ('abastecera') é menos comum na fala, o Pretérito Pluscuamperfecto composto é uma forma verbal padrão e de uso frequente em espanhol, tanto na linguagem falada quanto escrita, para garantir clareza na sequência temporal dos eventos.

Conjugação verbal

Presenteyo abastenezco, tú abasteces, él/ella abastece, nosotros abastecemos, vosotros abastecéis, ellos/ellas abastecen
Pretéritoyo abastecí, tú abasteciste, él/ella abasteció, nosotros abastecimos, vosotros abastecisteis, ellos/ellas abastecieron
Particípioabastecido
abastecera

EN: had supplied · ES: había abastecido

PalavrasConectando idiomas e culturas