abatava
Inglês
Palavras facilmente confundidas
abatedabatedorabatedoraNotas: A palavra 'abatava' não tem um equivalente direto em inglês. Esta tradução é uma inferência baseada na raiz 'abat-' e na terminação '-ava', que sugere um pretérito imperfeito do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
decrease·lessen·subside·demolish
decrease: Significa que algo foi derrubado, morto ou reduzido.lessen: Usado quando o sentido é de redução de intensidade ou quantidade.subside: Often used for storms or strong emotions becoming less intense.demolish: To tear down or destroy (a building).
Antônimos
increase·grow·build
Regência e colocações
abate (intransitive)
The rain abated.
Indica que a tempestade diminuiu ou se acalmou.
abate something (transitive)
The government decided to abate the nuisance.
Indica a ação de demolir ou derrubar algo.
abate something (transitive)
The old structure was abated.
Used in the sense of demolition.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'abated' em inglês, quando traduzida para o português como 'abatido', pode ter múltiplos significados dependendo do contexto. Pode referir-se à ação de abater animais para consumo, ou à ação de derrubar algo, como uma estrutura ou uma pessoa. No contexto de 'abatava', que é uma forma verbal inexistente em português, 'abated' seria a tradução mais próxima se o sentido fosse de uma ação passada de abate.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
abatíaabatíaabatíaNotas: A palavra 'abatava' não tem um equivalente direto em espanhol. Esta tradução é uma inferência baseada na raiz 'abat-' e na terminação '-ava', que sugere um pretérito imperfeito do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sacrificaba·derribaba·disminuía·desanimaba
sacrificaba: Forma verbal do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'abater'.derribaba: Sinônimo de abatia no sentido de derrubar.disminuía: Referring to a reduction in intensity or quantity.desanimaba: Referido a personas o grupos.
Antônimos
criaba·construía·aumentaba
Regência e colocações
abate (algo)
Abatieron el árbol caído.
Indica a ação de abater animais para consumo.
se abate (algo)
El ruido se abate.
Indica que algo (como uma tempestade) estava a ocorrer com força.
abate (a alguien)
La noticia lo abatió.
Used for something lessening in intensity.
Contexto cultural e nuances
A forma 'abatía' em espanhol é o pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'abatir'. Este verbo tem múltiplos significados em português, incluindo 'abater' (no sentido de derrubar, matar animais) e 'diminuir' (no sentido de intensidade). A tradução para o português brasileiro de 'abatía' dependerá do contexto específico em que for usada em espanhol. Se for sobre animais, seria 'abatia'. Se for sobre diminuir algo, seria 'diminuía' ou 'se abatia'.
Conjugação verbal
EN: abated · ES: abatía