abaterei

InglêsInglês

I will strike down(verbo)

Flexões

strike down
Exemplos de uso
"I will strike down the enemy."→ "Eu abaterei o inimigo."
"I will strike down my enemies."→ "Eu abaterei o inimigo."(Nota de registo em inglês, indicando uma ação futura de derrota ou aniquilação.)Tradução de 'strike down' em português
"With this new legislation, we will strike down unfair practices."→ "Com esta nova legislação, abaterei práticas injustas."(Indicates the act of invalidating or nullifying something.)Legal context in English

Palavras facilmente confundidas

I will bring downI will knock downI will fell

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de derrotar ou derrubar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

I will vanquish·I will abolish·I will fell

I will vanquish: Sinônimo em inglês para 'derrubar' fisicamente.I will abolish: Sinônimo em inglês para 'desanimar'.I will fell: Synonym for cutting down a tree or bringing something down physically.

Antônimos

I will uphold·I will raise

Regência e colocações

strike down

The divine power will strike down the wicked.

Uso comum com objeto direto.

strike down

The court struck down the controversial law.

Indica uma causa de morte ou doença súbita.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'I will strike down' em inglês carrega um peso significativo, frequentemente associado a uma ação de poder, justiça divina ou derrota decisiva. Pode ser usada em contextos literários, religiosos ou em situações de conflito intenso. A tradução para o português 'abaterei' capta essa força, mas pode ter nuances adicionais dependendo do contexto, como a redução de custos ('cut down').

Conjugação verbal

Infinitivoto strike down
PresenteI strike down
PassadoI struck down
Particípiostruck down
Gerúndiostriking down

EspanholEspanhol

derribaré(verbo)

Flexões

derribar
Exemplos de uso
"Derribaré al enemigo."→ "Eu abaterei o inimigo."(Indica a ação futura de derrubar ou abater.)
"Derribaré al intruso."→ "Eu abaterei o intruso."(Nota de registo em espanhol, indicando uma ação futura de derrubar ou subjugar.)Tradução de 'derribaré' em português
"Con esta nueva política, derribaré los costos operativos en un 20%."→ "Com esta nova política, abaterei os custos operacionais em 20%."(Indica una reducción significativa en gastos o cifras.)Uso financiero en español

Palavras facilmente confundidas

derriboderribarderribo de precios

Notas: Tradução direta para o sentido de derrubar ou abater.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abatiré·tumbaré·reduciré

abatiré: Sinônimo em espanhol para 'destruir completamente'.tumbaré: Sinônimo em espanhol para 'diminuir' ou 'abatir custos'.reduciré: Sinónimo en español para 'disminuir' o 'bajar'.

Antônimos

ergueré·incentivaré

Regência e colocações

derribar algo

Derribaré el muro.

Regência direta com objeto.

derribar a alguien

El luchador derribará a su oponente.

Regência direta com objeto.

derribarse

El edificio se derribó.

Verbo pronominal, indica que algo cae por sí mismo o es derribado.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'derribar' em espanhol, assim como 'abater' em português, implica uma ação de derrubar, destruir ou humilhar. A forma 'derribaré' projeta essa ação para o futuro. É um termo forte, usado tanto em contextos físicos (derrubar um prédio, um inimigo) quanto figurados (derribar uma reputação, reduzir custos). A nuance de 'abaterei' em português pode ser mais ampla, incluindo desânimo, enquanto 'derribaré' foca mais na ação de fazer cair.

Conjugação verbal

Presenteyo derribaré, tú derribarás, él/ella derribará, nosotros derribaremos, vosotros derribaréis, ellos/ellas derribarán
Pretéritoyo derribé, tú derribaste, él/ella derribó, nosotros derribamos, vosotros derribasteis, ellos/ellas derribaron
Particípioderribado
abaterei

EN: I will strike down · ES: derribaré

PalavrasConectando idiomas e culturas