Palavras
Traduzir de:

abatestes

InglêsInglês

you struck down(verb phrase)

Flexões

struck downabated
Exemplos de uso
"You struck down the enemy with your swords."→ "Vós abatestes o inimigo com vossas espadas."
"The knight struck down the dragon with his sword."→ "You struck down the enemy with your bravery."(Tradução da forma verbal 'you struck down' para o português brasileiro.)Tradução de 'strike down'
"The judge struck down the defendant's plea."→ "You drastically reduced the prices last month."(Tradução do sentido figurado de 'abater' (reduzir) para o inglês.)Significado de 'abater'
"The new policy struck down many previous regulations."→ "A nova política anulou muitas regulamentações anteriores."(Example of 'strike down' used figuratively to mean cancel or abolish.)Figurative use of 'strike down'

Palavras facilmente confundidas

you knocked downyou felledyou defeated

Notas: A tradução direta 'you abated' pode soar arcaica ou formal em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

overthrow·annul·subdue

overthrow: Sinônimo em inglês para 'abatestes', com ênfase em derrubar poder ou autoridade.annul: Sinônimo em inglês, usado para destruição física completa.subdue: Sinônimo em inglês, para o sentido figurado de diminuir a arrogância ou orgulho.

Antônimos

uphold·establish·validate

Regência e colocações

strike down someone/something

The army struck down the rebellion.

Regência direta com objeto direto.

strike down a law/decision

The court struck down the new regulation.

Usado em contextos legais para anular.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'you struck down' em inglês é a tradução mais comum para 'vós abatestes' ou 'vocês abateram' em português, dependendo do contexto. O verbo 'strike down' carrega uma conotação de força e finalidade, seja em combate físico, na derrubada de algo, ou em um sentido mais abstrato como anular uma lei. A forma 'vós abatestes' é arcaica no português do Brasil, sendo 'vocês abateram' a forma mais usual. Em inglês, 'you struck down' pode ser usado tanto para a segunda pessoa do singular quanto para o plural, diferentemente do português que distingue 'tu abateste' de 'vós abatestes' ou 'vocês abateram'.

Conjugação verbal

Infinitivoto strike down
Presenteyou strike down
Passadoyou struck down
Particípiostruck down
Gerúndiostriking down

EspanholEspanhol

vosotros abatisteis(verb phrase)

Flexões

abatisteis
Exemplos de uso
"Vosotros abatisteis al enemigo con vuestras espadas."→ "Vós abatestes o inimigo com vossas espadas."(Forma verbal correspondente à segunda pessoa do plural.)
"Vosotros abatisteis al enemigo con vuestra valentía."→ "Vós abatestes o inimigo."(Tradução da forma verbal espanhola 'vosotros abatisteis' para o português brasileiro.)Tradução de 'vosotros abatisteis'
"Vosotros abatisteis los precios drásticamente el mes pasado."→ "Vós abatestes os preços."(Tradução do sentido figurado de 'abater' (reduzir) para o espanhol.)Significado de 'abater'

Palavras facilmente confundidas

vosotros abatisteisvosotros abatíaisvosotros abatisteis

Notas: A forma 'vosotros' é mais comum na Espanha; na América Latina, usa-se 'ustedes abatieron'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

derribasteis·humillasteis·desanimasteis

derribasteis: Sinônimo em espanhol para 'abatisteis', com ênfase na ação física de derrubar.humillasteis: Sinônimo em espanhol, usado em sentido figurado para diminuir a dignidade de alguém.desanimasteis: Sinônimo em espanhol, para o sentido figurado de tirar o ânimo ou a coragem.

Antônimos

erguisteis·elevasteis·encouraged

Regência e colocações

to strike down someone/something

You all struck down the opponent.

Regência direta com objeto direto.

to bring down

You all brought down the prices significantly.

Verbo pronominal, com objeto indireto introduzido pela preposição 'sobre'.

Contexto cultural e nuances

A forma espanhola 'vosotros abatisteis' corresponde à segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'abatir'. Esta forma é utilizada principalmente na Espanha, enquanto em muitas partes da América Latina prefere-se 'ustedes abatieron'. O verbo 'abatir' em espanhol, assim como em português, possui uma gama de significados que vão do literal (derrubar, matar) ao figurado (desanimar, humilhar, reduzir). A escolha entre 'vosotros' e 'ustedes' depende da região e do nível de formalidade.

Conjugação verbal

Infinitivoto strike down
Presenteyou strike down
Passadoyou struck down
Particípiostruck down
Gerúndiostriking down
abatestes

EN: you struck down · ES: vosotros abatisteis

PalavrasConectando idiomas e culturas