abatidos

InglêsInglês

downcast(adjective)

Flexões

downcastmore downcastmost downcast
Exemplos de uso
"He was downcast after hearing the bad news."→ "Ele ficou abatido após ouvir as más notícias."
"Her eyes were downcast as she spoke."→ "Ele parecia muito abatido após a reunião."(Uso do termo inglês em contexto brasileiro, indicando desânimo.)Empréstimo linguístico
"The team felt downcast after losing the championship."→ "O time se sentiu abatido após perder o campeonato."(Expresses a state of discouragement and disappointment.)Downcast Cambridge Dictionary
"He gave a downcast reply."→ "Ele deu uma resposta desanimada."(Indicates a tone or manner reflecting low spirits.)Example of usage

Palavras facilmente confundidas

cast downdejecteddisheartenedsad

Notas: Refere-se principalmente ao estado emocional.

defeated(adjective)

Flexões

defeatedmore defeatedmost defeated
Exemplos de uso
"The army suffered defeated soldiers."→ "O exército sofreu soldados abatidos."(Usado para descrever alguém ou algo que foi vencido ou derrubado.)

Palavras facilmente confundidas

cast downdejecteddisheartenedsad

Notas: Refere-se à condição de ter sido vencido em uma luta ou competição.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dejected·disheartened·crestfallen

dejected: Sentimento de perda de ânimo ou esperança.disheartened: Sentimento de infelicidade ou melancolia.crestfallen: Sad and disappointed, especially after being enthusiastic.

Antônimos

cheerful·elated·proud

Regência e colocações

eyes downcast

Her eyes were downcast when she heard the news.

Indica a aparência de desânimo.

feel downcast

He felt downcast after failing the exam.

Descreve o estado emocional.

reply downcast

He gave a downcast reply to the question.

Describes the manner of speaking.

Contexto cultural e nuances

O termo 'downcast' em inglês, quando usado em contextos de língua portuguesa, geralmente mantém seu sentido de desânimo, tristeza ou abatimento. É comum em ambientes que lidam com influências culturais anglófonas, como tecnologia, negócios ou entretenimento. A tradução mais próxima e frequente é 'abatido' ou 'desanimado'.

EspanholEspanhol

desanimado(adjetivo)

Flexões

desanimadodesanimadadesanimadosdesanimadas
Exemplos de uso
"Él se sintió desanimado después de la mala noticia."→ "Ele ficou abatido após a má notícia."(Usado para expressar falta de ânimo ou desânimo.)
"El equipo se sintió desanimado tras perder el campeonato."→ "O time se sentiu abatido após perder o campeonato."(Tradução do espanhol para o português, indicando desânimo.)Tradução de exemplo
"Tenía la mirada desanimada después de la mala noticia."→ "Ele tinha um olhar abatido após a má notícia."(Describe la expresión facial o corporal.)Uso descriptivo
"Se sentía abatido por las circunstancias."→ "Ele se sentia abatido pelas circunstâncias."(Indica un estado de ánimo afectado por factores externos.)Abatido en español - WordReference

Palavras facilmente confundidas

abatidotristederrotadocabizbajo

Notas: Principalmente para o estado emocional.

derrotado(adjetivo)

Flexões

derrotadoderrotadaderrotadosderrotadas
Exemplos de uso
"El ejército sufrió bajas derrotadas."→ "O exército sofreu baixas abatidas."(Usado para indicar que algo ou alguém foi vencido ou abatido.)

Palavras facilmente confundidas

abatidotristederrotadocabizbajo

Notas: Refere-se à condição de ter sido vencido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abatido·triste·cabizbajo

abatido: Que perdeu o ânimo ou a força.triste: Sentimento de infelicidade.cabizbajo: Con la cabeza o la mirada hacia abajo, por tristeza o vergüenza.

Antônimos

animado·alegre·optimista

Regência e colocações

sentirse desanimado

Me siento desanimado por el resultado.

Indica um estado emocional.

estar desanimado

Ella está desanimada con el proyecto.

Descreve um estado contínuo.

ponerse desanimado

Se puso desanimado al escuchar la crítica.

Indica el inicio de un estado de desánimo.

Contexto cultural e nuances

O termo 'desanimado' em espanhol corresponde bem ao português 'abatido' no sentido de perda de ânimo. É uma palavra de uso comum e compreensível em ambos os idiomas, refletindo um estado emocional negativo de desânimo ou falta de esperança.

abatidos

EN: downcast · ES: desanimado

PalavrasConectando idiomas e culturas