abatou

InglêsInglês

shot down(verbo)

Flexões

shot downshooting down
Exemplos de uso
"The hunter shot down the bird with a precise shot."→ "O caçador abatou o pássaro com um tiro certeiro."
"The fighter jet shot down the enemy drone."→ "O caça abatou o drone inimigo."(Nota sobre o uso de 'shot down' para aeronaves.)Abater aeronave
"His hopes were shot down by the rejection."→ "Suas esperanças foram abatadas pela rejeição."(Uso figurado para expressar desapontamento ou frustração.)Frustrar esperanças
"The police shot down the suspect's escape attempt."→ "A polícia abatou a tentativa de fuga do suspeito."(Sentido de impedir ou frustrar uma ação.)Impedir fuga

Palavras facilmente confundidas

brought downknocked downkilled

Notas: A tradução mais comum para o sentido de derrubar algo ou alguém.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

felled·thwarted·prevented

felled: Sinônimo literal para 'fazer cair'.thwarted: Usado em sentido figurado para desanimar.prevented: Refere-se a bloquear ou parar uma ação.

Antônimos

launched·encouraged·allowed

Regência e colocações

shoot down (an aircraft/missile)

The missile defense system shot down the incoming projectile.

Uso comum para derrubar alvos aéreos.

shoot down (an idea/hope/plan)

His proposal was shot down in the meeting.

Sentido figurado de rejeitar ou frustrar.

shoot down (someone)

She shot down his advances.

Pode indicar rejeição direta ou agressiva.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'shot down' em inglês é frequentemente usada para indicar a derrubada de aeronaves ou mísseis. No entanto, também possui um sentido figurado importante, similar ao português 'abater', para expressar a frustração de ideias, esperanças ou planos, ou para indicar que algo foi rejeitado ou impedido.

Conjugação verbal

Infinitivoto shoot down
Presenteshoot down / shoots down
Passadoshot down
Particípioshot down
Gerúndioshooting down

EspanholEspanhol

abatió(verbo)

Flexões

abatióabatiendo
Exemplos de uso
"El cazador abatió al pájaro con un tiro certero."→ "O caçador abatou o pássaro com um tiro certeiro."(Corresponde diretamente ao sentido de derrubar ou matar.)
"El cazador abatió un ciervo en el bosque."→ "O caçador abatou um veado na floresta."(Uso comum para derrubar animais.)Abater um animal
"La crisis económica desanimó a la población."→ "A crise econômica abatou o ânimo da população."(Sentido figurado de desanimar ou enfraquecer.)Abater o ânimo
"The enemy aircraft was shot down by anti-aircraft defense."→ "O avião inimigo foi abatou pela defesa antiaérea."(Referente a derrubar aeronaves.)Abater avião

Palavras facilmente confundidas

derribódesplomótumultuó

Notas: Tradução direta e mais comum para o sentido de derrubar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

felled·weakened·discouraged

felled: Sinônimo direto para 'fazer cair'.weakened: Usado em sentido figurado para desanimar.discouraged: Refere-se à perda de ânimo ou vigor.

Antônimos

raised·encouraged·erected

Regência e colocações

to shoot down (something/someone)

The hunter shot down the bird.

Regência direta com objeto direto.

to be disheartened/demoralized

He was disheartened by the news.

Verbo pronominal, indicando que a ação recai sobre o sujeito.

to bring down (intensity/spirit)

The bad news brought down their spirits.

Uso figurado com objeto direto.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'abater' em português do Brasil abrange tanto o sentido literal de derrubar algo ou alguém (como um animal, um objeto, ou uma estrutura) quanto o sentido figurado de desanimar, enfraquecer ou diminuir a intensidade de algo. A forma 'abatou' é a conjugação na terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado.

Conjugação verbal

Infinitivoto shoot down
Presenteshoot down / shoots down
Passadoshot down
Particípioshot down
Gerúndioshooting down
abatou

EN: shot down · ES: abatió

PalavrasConectando idiomas e culturas