abençoamos
Inglês
Flexões
blessPalavras facilmente confundidas
we praisewe approvewe sanctifyNotas: A tradução direta de 'abençoar' é 'to bless'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sanctify·consecrate
sanctify: Implica tornar algo sagrado ou santo.consecrate: Frequentemente usado em contextos religiosos para dedicar algo a um propósito divino.
Antônimos
curse
Regência e colocações
bless someone/something
We bless the newborn child.
Objeto direto é comum.
bless someone with something
We bless our families with peace.
Indica o que está sendo concedido.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'we bless' geralmente significa invocar favor divino, proteção ou aprovação. Pode variar de cerimônias religiosas formais a expressões mais informais de bons desejos. O ato de abençoar está frequentemente associado à gratidão e ao desejo de bem-estar. A estrutura gramatical 'we bless' é a forma padrão da primeira pessoa do plural no presente do indicativo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
bendecirPalavras facilmente confundidas
bendecirbendiciónbenditoNotas: Corresponde à primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'bendecir'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
consagramos·aprobamos
consagramos: Implica dedicar algo a um propósito divino ou sagrado.aprobamos: Usado mais no sentido de glorificar ou louvar, frequentemente a uma divindade.
Antônimos
maldicimos
Regência e colocações
bendecir algo/a alguien
Bendecimos el nuevo hogar.
Uso direto com objeto.
bendecir a alguien con algo
Bendecimos a los recién casados con felicidad.
Indica o que está sendo concedido.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'bendecimos' refere-se a invocar proteção divina, favor ou aprovação sobre algo ou alguém. É uma palavra com fortes conotações religiosas e espirituais, usada em cerimônias, orações ou como expressão de bons desejos. A forma 'nós bendecimos' é a conjugação padrão na primeira pessoa do plural do presente do indicativo.
Conjugação verbal
EN: we bless · ES: bendecimos