abençoar

InglêsInglês

to bless(verbo)

Flexões

blessblessesblessedblessing
Exemplos de uso
"The priest will bless the newlyweds."→ "O padre vai abençoar os recém-casados."
"May God bless you always."→ "Que Deus te abençoe sempre."(Expressão religiosa comum para desejar o bem de alguém.)Oração Comum
"The priest blessed the newlyweds."→ "O padre abençoou os recém-casados."(Cerimônia religiosa onde se invoca proteção divina.)Casamento Religioso
"He blessed his son's initiative."→ "Ele abençoou a iniciativa do filho."(Significa aprovar, consentir ou dar por bom.)Aprovação Familiar

Palavras facilmente confundidas

blessingsblessedcurseconsecrate

Notas: A forma 'bless' pode ser a conjugação ou o infinitivo dependendo do contexto. 'Blessed' pode ser particípio ou adjetivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

Consecrate·Approve·Sanctify

Consecrate: Tornar sagrado ou dedicar formalmente a um propósito religioso.Approve: No sentido de dar consentimento ou endosso.Sanctify: Tornar santo ou separar para o serviço de Deus.

Antônimos

Curse·Condemn

Regência e colocações

bless someone/something

The minister blessed the congregation.

Objeto direto é comum.

bless [noun]

She blessed the journey of her son.

Pode implicar aprovação ou desejo de segurança.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to bless' abrange os significados centrais de invocar favor ou proteção divina, e também de aprovar ou desejar o bem. É usado em contextos religiosos (ex: um padre abençoando uma congregação) e de formas mais seculares ou idiomáticas (ex: 'bless you' após um espirro, ou 'I'll be blessed if...' significando 'ficarei surpreso se...'). A nuance de 'aprovar' também está presente.

Conjugação verbal

Infinitivoto bless
PresenteI bless, you bless, he/she/it blesses, we bless, you bless, they bless
Passadoblessed
Particípioblessed
Gerúndioblessing

EspanholEspanhol

bendecir(verbo)

Flexões

bendigobendicesbendicebendecimosbendecísbendicen
Exemplos de uso
"El sacerdote bendecirá a los recién casados."→ "O padre vai abençoar os recém-casados."(Usado para invocar proteção divina ou aprovar algo.)
"Que Dios te bendiga siempre."→ "Que Deus te abençoe sempre."(Expressão religiosa comum para desejar o bem de alguém.)Oração Comum
"El sacerdote bendijo a los recién casados."→ "O padre abençoou os recém-casados."(Cerimônia religiosa onde se invoca proteção divina.)Casamento Religioso
"Él bendijo la iniciativa de su hijo."→ "Ele abençoou a iniciativa do filho."(Significa aprovar, consentir ou dar por bom.)Aprovação Familiar

Palavras facilmente confundidas

maldecirbendiciónbendecido

Notas: A conjugação pode variar. 'Bendito' é o particípio e adjetivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

consagrar·aprobar·alabar

consagrar: Equivalente direto em português, com os mesmos sentidos.aprobar: No sentido de dar consentimento ou endosso.alabar: Tornar sagrado ou dedicar formalmente a um propósito religioso.

Antônimos

maldicir·condenar

Regência e colocações

bendecir a alguien/algo

El obispo bendijo a los fieles.

Uso comum com objeto direto.

bendecir [sustantivo]

Bendijo el viaje de su hijo.

Pode indicar aprovação ou desejo de proteção.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'bendecir' é o equivalente mais direto de 'abençoar' e 'to bless'. Utiliza-se amplamente em contextos religiosos para invocar a graça divina, mas também num sentido mais geral para desejar o bem, aprovar ou felicitar. A conotação de aprovação é semelhante à do português e do inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto bless
PresenteI bless, you bless, he/she/it blesses, we bless, you bless, they bless
Passadoblessed
Particípioblessed
Gerúndioblessing
abençoar

EN: to bless · ES: bendecir

PalavrasConectando idiomas e culturas