Palavras
Traduzir de:

abençoares

InglêsInglês

bless(verb)

Flexões

blessblessesblessedblessing
Exemplos de uso
"May God bless you on your journey."→ "Que Deus te abençoe em sua jornada."
"May God bless you always in your paths."→ "Que Deus te abençoe sempre em seus caminhos."(Expressão de proteção e prosperidade.)Oração de Bênção
"The priest blessed the newlyweds with words of affection."→ "O padre abençoou os recém-casados com palavras de carinho."(Cerimônia religiosa.)Cerimônia de Casamento

Palavras facilmente confundidas

blessedblessingblessings

Notas: A forma 'abençoares' corresponde a 'you bless' no futuro do subjuntivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

consecrate·sanctify

consecrate: Dedicar a um propósito superior, muitas vezes religioso.sanctify: Tornar algo santo ou sagrado.

Antônimos

curse·damn

Regência e colocações

bless someone

May the Lord bless you.

O objeto direto é o receptor da bênção.

bless something

He blessed the harvest.

O objeto direto pode ser uma coisa ou um evento.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to bless' abrange significados religiosos, espirituais e, por vezes, seculares, de forma semelhante ao português. Pode implicar favor divino, proteção ou simplesmente desejar o bem a alguém. A forma 'bless' é a forma base ou imperativa, enquanto 'abençoares' em português é uma forma específica do modo subjuntivo.

Conjugação verbal

Infinitivoto bless
PresenteI bless, you bless, he/she/it blesses, we bless, you bless, they bless
Passadoblessed
Particípioblessed
Gerúndioblessing

EspanholEspanhol

bendecir(verbo)

Flexões

bendecirbendicesbendijobendeciré
Exemplos de uso
"Que Dios te bendiga en tu viaje."→ "Que Deus te abençoe em sua jornada."(Invoca proteção divina.)
"Que Dios te bendiga siempre en tus caminos."→ "Que Deus te abençoe sempre em seus caminhos."(Expressão de proteção e prosperidade.)Oração de Bênção
"El sacerdote bendijo a los recién casados con palabras de cariño."→ "O padre abençoou os recém-casados com palavras de carinho."(Cerimônia religiosa.)Cerimônia de Casamento

Palavras facilmente confundidas

bendecidobendiciónbendecidor

Notas: A forma 'abençoares' corresponde a 'tú bendigas' (subjuntivo presente) ou 'tú bendecirás' (futuro simples, com sentido de futuro do subjuntivo).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

consagrar·santificar

consagrar: Dedicar algo a um propósito superior, muitas vezes religioso.santificar: Tornar algo santo ou sagrado.

Antônimos

maldecir·denigrar

Regência e colocações

bendecir a alguien

Que el Señor te bendiga.

O objeto direto é a pessoa que recebe a bênção.

bendecir algo

Bendijo la cosecha.

O objeto direto pode ser uma coisa ou um evento.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'bendecir' tem uma forte conotação religiosa e espiritual, semelhante ao português 'abençoar'. Refere-se a invocar a proteção divina, conceder favores ou desejar o bem. A forma 'bendecir' é o infinitivo, enquanto 'abençoares' em português é uma forma verbal específica do subjuntivo.

Conjugação verbal

Presenteyo bendigo, tú bendices, él/ella/usted bendice, nosotros/nosotras bendecimos, vosotros/vosotras bendecís, ellos/ellas/ustedes bendicen
Pretéritoyo bendije, tú bendijiste, él/ella/usted bendijo, nosotros/nosotras bendijimos, vosotros/vosotras bendijisteis, ellos/ellas/ustedes bendijeron
Particípiobendecido
abençoares

EN: bless · ES: bendecir

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências