abençoes
Inglês
Flexões
blessesblessedblessingPalavras facilmente confundidas
blessedblessingblessingsNotas: Principal tradução para o sentido de benzer ou desejar o bem.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
consecrate·sanctify·protect
consecrate: Dedicar algo ou alguém a fins religiosos.sanctify: Tornar santo ou sagrado.protect: Librar de perigos.
Antônimos
curse·desecrate
Regência e colocações
bless someone
God bless you.
Transitivo
bless something
The bishop blessed the new church.
Transitivo
bless [someone/something] with [something]
He was blessed with great talent.
Transitivo com frase preposicional
Contexto cultural e nuances
O verbo 'bless' em inglês, assim como 'abençoar' em português, carrega um forte sentido religioso de invocar favor divino ou proteção. Pode ser usado em contextos formais e informais. A forma nominal 'blessing' refere-se ao ato de benzer ou a uma graça divina recebida.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
bendicesbendijobendeciréPalavras facilmente confundidas
bendecidobendiciónbendicionesNotas: Tradução direta para o ato de abençoar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
consagrar·santificar·proteger
consagrar: Dedicar algo ou alguém a fins religiosos.santificar: Tornar santo ou sagrado.proteger: Librar de perigos.
Antônimos
maldecir·profanar
Regência e colocações
bendecir a alguien
Que Dios te bendiga.
Transitivo direto
bendecir algo
El obispo bendijo la nueva iglesia.
Transitivo direto
bendecir [algo/a alguien] con [algo]
Dios lo bendijo con gran talento.
Transitivo direto e indireto
Contexto cultural e nuances
O verbo 'bendecir' em espanhol, similar a 'abençoar' em português, possui forte carga religiosa, indicando a invocação de bênçãos divinas ou proteção. É comum em rituais e expressões de desejo de bem-estar.
Conjugação verbal
EN: bless · ES: bendecir