abertas-mao
Inglês
Palavras facilmente confundidas
open-handedempty handsfree handsNotas: A forma 'abertas-mão' não é um vocábulo reconhecido em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
empty hands·palms up
empty hands: Indica que as mãos não estão segurando ou realizando nenhuma tarefa no momento.palms up: Descreve a posição específica das mãos, frequentemente associada à entrega ou à ausência de ameaça.
Antônimos
closed hands·clenched fists
Regência e colocações
to show open hands
He showed his open hands to the police.
Ação de exibir as mãos desocupadas.
to welcome with open hands
The community welcomed the refugees with open hands.
Indica uma recepção calorosa e sem reservas.
to keep hands open
Keep your hands open and visible at all times.
Instruction to maintain a non-threatening posture.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'open hands' em inglês, quando traduzida para o português do Brasil, geralmente se refere a 'mãos abertas'. O uso de 'abertas-mão' como uma locução adjetiva composta é menos comum, mas compreensível. A ideia principal é a de mãos que não estão fechadas, segurando ou escondendo algo, transmitindo sinceridade, receptividade ou a ausência de perigo.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
manos extendidasmanos librespalmas arribaNotas: A forma 'abertas-mão' não é um vocábulo reconhecido em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
manos desocupadas·palmas hacia arriba
manos desocupadas: Indica que as mãos não estão segurando ou realizando nenhuma tarefa no momento.palmas hacia arriba: Descreve a posição específica das mãos, frequentemente associada à entrega ou à ausência de ameaça.
Antônimos
manos cerradas·puños cerrados
Regência e colocações
tener las manos abiertas
Tenía las manos abiertas para demostrar que no portaba nada.
Indica o estado ou a posse de mãos nessa configuração.
mostrar las manos abiertas
Le mostró las manos abiertas a la policía.
Descreve a ação de exibir as mãos desocupadas.
mantener las manos abiertas
Mantén las manos abiertas y visibles en todo momento.
Instrucción para mantener una postura no amenazante.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'manos abiertas' corresponde diretamente ao português 'mãos abertas'. Ambas descrevem a condição física das mãos sem segurar ou fechar nada. Em português do Brasil, a forma 'abertas-mão' é menos usual, mas a ideia é a mesma: transmitir sinceridade, receptividade ou ausência de ameaça.
EN: open hands · ES: manos abiertas