abertura
Inglês
Flexões
openingsPalavras facilmente confundidas
openingopportunitygapstartbreachNotas: Termo mais comum para o ato de abrir ou o início de algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
start·gap·opportunity·breach
start: Refere-se ao início de uma ação ou evento.gap: Um espaço vazio ou intervalo, especialmente em uma estrutura ou entre objetos.opportunity: Um momento ou chance favorável para fazer algo.breach: Uma pequena abertura ou falha que permite passagem ou entrada.
Antônimos
closing·obstacle·end
Regência e colocações
opening of
The opening of the new museum attracted many visitors.
Usado para denotar o início ou estabelecimento de algo.
opening for
There is an opening for a skilled programmer.
Indica uma posição vaga ou uma chance para algo ocorrer.
opening in
He noticed an opening in the clouds.
Descreve uma lacuna ou buraco em uma superfície ou estrutura.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'opening' compartilha muitos campos semânticos com o português 'abertura'. Pode referir-se ao início de um evento ('the opening ceremony'), a uma lacuna física ('an opening in the wall') ou a uma oportunidade ('an opening for a new business'). A nuance geralmente reside no contexto específico, de forma semelhante ao português.
Espanhol
Flexões
aperturasPalavras facilmente confundidas
aperturainiciohuecooportunidadbrechaNotas: Termo mais comum para o ato de abrir ou o início de algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
start·gap·opportunity·breach
start: Refere-se ao começo de algo, como um evento ou processo.gap: Espaço livre, especialmente em construções ou entre objetos.opportunity: Momento favorável ou possibilidade para fazer algo.breach: Abertura pequena ou falha que permite a passagem ou entrada.
Antônimos
closing·obstacle·end
Regência e colocações
apertura de
La apertura de la bolsa de valores.
Usado para indicar o início de um processo ou a criação de algo novo.
apertura a
Apertura a nuevas ideas.
Indica a possibilidade ou disposição para algo.
apertura en
Se observó una apertura en el techo.
Descreve um espaço ou fenda em uma superfície.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'apertura' é muito semelhante em uso e significado à portuguesa 'abertura'. Abrange desde o ato físico de abrir ('apertura de una puerta') até o início de eventos ('apertura de la sesión') e oportunidades ('una apertura en el mercado'). A polissemia é alta e o contexto é crucial.
EN: opening · ES: apertura