abindo
Inglês
Flexões
I openhe/she openswe openthey openPalavras facilmente confundidas
openingopiningNotas: A tradução direta de 'abir' no presente do indicativo é 'open' (I open, he opens), mas a forma gerúndio 'opening' pode ser usada em contextos contínuos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
inauguration·access
inauguration: Usado para eventos formais de abertura.access: Refere-se à permissão de entrar ou usar algo.
Antônimos
closing
Regência e colocações
opening of something
The opening of the new park was attended by the mayor.
O substantivo 'abertura' rege o complemento nominal.
open up
The job market is opening up.
O verbo 'abrir' rege o objeto direto.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'opening' pode ser traduzido como 'abertura' (substantivo) ou 'abrindo' (gerúndio/particípio presente do verbo 'abrir'). A escolha depende do contexto. 'Abertura' é usado para eventos, inícios ou o ato de abrir algo, enquanto 'abrindo' descreve a ação em progresso.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abroabreabrimosabrenPalavras facilmente confundidas
abriendoapriendoNotas: A tradução de 'abir' no presente do indicativo é 'abro', 'abre', 'abrimos', 'abren'. O gerúndio 'abriendo' é a forma contínua.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desvelando·destrabando
desvelando: Usado quando se revela algo oculto.destrabando: Enfatiza a remoção de um obstáculo físico.
Antônimos
cerrando
Regência e colocações
abrir algo
Ella está abriendo la ventana.
O verbo 'abrir' rege o objeto direto.
abrirse paso
La multitud estaba abriendo paso por la calle.
Indica o destinatário ou o momento da abertura.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, a forma correta e mais comum para o gerúndio do verbo 'abrir' é 'abrindo'. A forma 'abindo' é considerada incorreta ou uma variante muito informal/regional, não sendo recomendada em contextos formais ou na escrita padrão.
Conjugação verbal
EN: opening · ES: abriendo