Palavras
Traduzir de:

ablanda

InglêsInglês

softens(verb)

Flexões

soften
Exemplos de uso
"The heat softens the butter."→ "O calor ablanda a manteiga."
"The heat softens the butter."→ "O calor ablanda a manteiga."(Significado de tornar algo mole ou maleável.)Amolecer com calor
"His kindness softens hardened hearts."→ "Sua gentileza ablanda corações endurecidos."(Significado de suavizar ou acalmar sentimentos.)Suavizar sentimentos
"The diplomat tried to soften the intransigent positions."→ "O diplomata tentou ablandar as posições intransigentes."(Significado de moderar conflitos ou opiniões.)Moderar conflitos

Palavras facilmente confundidas

mollifiestemperseasesrelaxes

Notas: Pode também significar 'calms' ou 'soothes' em contextos de temperamento ou conflito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

softens·mollifies·tempers·eases

softens: Refere-se à mudança de estado físico, de sólido para líquido ou mais maleável.mollifies: Implica tornar algo menos áspero, intenso ou agressivo, seja em sentido físico ou figurado.tempers: Usado para reduzir a intensidade de emoções, tempestades ou agitação.eases: Indica a redução de excessos, tornando algo mais equilibrado ou menos extremo.

Antônimos

hardens·intensifies·aggravates

Regência e colocações

soften something

The rain softens the soil.

Transitivo direto.

soften up

He finally softened up and agreed to the deal.

Verbo pronominal.

soften to

She began to soften to his ideas.

Indicates a gradual acceptance or change of opinion.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'softens' é um equivalente versátil, cobrindo tanto o amolecimento físico (como manteiga) quanto a moderação emocional ou situacional (como suavizar uma posição). 'Mollifies' é frequentemente usado para acalmar pessoas, enquanto 'tempers' sugere a redução da intensidade. 'Eases' implica a redução da dificuldade ou dor. A escolha depende da nuance específica pretendida.

Conjugação verbal

Infinitivoto soften
Presentesoftens
Passadosoftened
Particípiosoftened
Gerúndiosoftening

EspanholEspanhol

ablanda(verbo)

Flexões

ablandar
Exemplos de uso
"El calor ablanda la mantequilla."→ "O calor ablanda a manteiga."(Refere-se a tornar algo fisicamente mais macio.)
"El calor ablanda la mantequilla."→ "O calor ablanda a manteiga."(Significado de tornar algo mole ou maleável.)Amolecer com calor
"Su amabilidad ablanda los corazones endurecidos."→ "Sua gentileza ablanda corações endurecidos."(Significado de suavizar ou acalmar sentimentos.)Suavizar sentimentos
"El diplomático intentó ablandar las posturas intransigentes."→ "O diplomata tentou ablandar as posições intransigentes."(Significado de moderar conflitos ou opiniões.)Moderar conflitos

Palavras facilmente confundidas

suavizamoderaacalmareblandece

Notas: Também pode significar 'suaviza' ou 'calma' em contextos de temperamento ou conflito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

softens·mollifies·tempers·eases

softens: Refere-se à mudança de estado físico, de sólido para líquido ou mais maleável.mollifies: Implica tornar algo menos áspero, intenso ou agressivo, seja em sentido físico ou figurado.tempers: Usado para reduzir a intensidade de emoções, tempestades ou agitação.eases: Indica a redução de excessos, tornando algo mais equilibrado ou menos extremo.

Antônimos

hardens·intensifies·aggravates

Regência e colocações

ablandar algo

El sol ablanda la cera.

Transitivo direto.

ablandarse

El corazón del villano se ablandó ante la súplica.

Verbo pronominal.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'ablandar' é muito similar ao português, aplicando-se tanto a mudanças físicas (como ablandar alimentos) quanto à moderação de emoções ou posturas. 'Suavizar' é frequentemente usado para reduzir a aspereza ou intensidade, enquanto 'moderar' implica reduzir extremos. 'Acalmar' foca em reduzir a agitação.

Conjugação verbal

Infinitivoto soften
Presentesoftens
Passadosoftened
Particípiosoftened
Gerúndiosoftening
ablanda

EN: softens · ES: ablanda

PalavrasConectando idiomas e culturas