Palavras
Traduzir de:

abocanhou

InglêsInglês

bit off(verbo)

Flexões

bit offbitten off
Exemplos de uso
"The dog bit off a piece of the bone."→ "O cão abocanhou um pedaço do osso."
"The rabbit bit off a piece of carrot."→ "O cachorro abocanhou um pedaço do brinquedo."(Exemplo do uso literal de morder e separar.)bit off
"He bit off more than he could chew when he agreed to lead the committee."→ "Ele se comprometeu com mais do que podia dar conta com aquela nova responsabilidade."(Uso idiomático para indicar excesso de compromisso.)bit off more than he could chew

Palavras facilmente confundidas

bitbit intochewed offgnawed off

Notas: Para o sentido literal de morder.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bit·severed·detached

bit: Ação passada de morder.severed: Separou algo com força.detached: Ingeriu (em sentido figurado).

Antônimos

attached·kept whole

Regência e colocações

bite off something

She bit off a piece of the apple.

O verbo 'bite' é seguido pelo advérbio 'off' e um objeto direto.

bite off more than one can chew

The company bit off more than it could chew with the expansion.

Expressão idiomática comum.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'bit off' em inglês, quando usada no passado, corresponde a 'abocanhou' no sentido literal de morder e separar uma parte. O sentido figurado de 'abocanhar' como apropriação indevida não tem um equivalente direto e único em inglês com 'bit off'. Para isso, seriam usadas outras expressões como 'grabbed a large share' ou 'embezzled', dependendo do contexto específico.

Conjugação verbal

Infinitivoto bite off
Presentebites off
Passadobit off
Particípiobitten off
Gerúndiobiting off

EspanholEspanhol

mordió(verbo)

Flexões

mordiómordido
Exemplos de uso
"El perro mordió un trozo del hueso."→ "O cão abocanhou um pedaço do osso."(Sentido literal de morder.)
"El perro mordió un trozo de la cuerda."→ "O cachorro abocanhou a bola e a quebrou."(Ação literal de morder e danificar.)mordió
"El político se mordió una buena tajada del presupuesto."→ "O empresário abocanhou uma parte considerável dos lucros."(Uso figurado, indicando apropriação de parte de algo.)mordió

Palavras facilmente confundidas

mordiscomordeduraarrebatóagarró

Notas: Para o sentido literal de morder.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arrebató·se apropió·devoró

arrebató: Pegou com a boca; apropriou-se.se apropió: Tomou posse de algo.devoró: Apropriou-se de bens, legal ou ilegalmente.

Antônimos

devolvió·soltó

Regência e colocações

morder algo

El niño mordió la manzana.

Regência com objeto direto.

morderse una parte

Se mordió un trozo de pan.

Indica a parte que foi mordida.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'mordió' (pretérito perfeito de 'morder') corresponde diretamente ao sentido literal de 'abocanhou'. No sentido figurado, onde 'abocanhou' implica apropriação indevida ou gananciosa, 'mordió' pode ser usado metaforicamente, especialmente em contextos jornalísticos ou informais, para indicar que alguém 'levou uma parte' de algo, similar ao uso em português.

Conjugação verbal

Presenteyo muerdo, tú muerdes, él/ella/usted muerde, nosotros/nosotras mordemos, vosotros/vosotras mordéis, ellos/ellas/ustedes muerden
Pretéritoyo mordí, tú mordiste, él/ella/usted mordió, nosotros/nosotras mordimos, vosotros/vosotras mordisteis, ellos/ellas/ustedes mordieron
Particípiomordido
abocanhou

EN: bit off · ES: mordió

PalavrasConectando idiomas e culturas