Palavras
Traduzir de:

abominei

InglêsInglês

I abhorred(verb)

Flexões

abhorabhorsabhorringabhorred
Exemplos de uso
"I abhorred the cruelty with which he treated the animals."→ "Eu abominei a crueldade com que ele tratou os animais."
"I abhorred the cruelty of the dictator."→ "Eu abominei a crueldade do ditador."(Nota de registo em português sobre o uso de 'abhorred'.)Eu abominei a crueldade do ditador
"I abhorred the idea of having to go back there."→ "Abominei a ideia de ter que voltar lá."(Nota de registo em português sobre o significado de 'abhorred'.)Abominei a ideia de voltar

Palavras facilmente confundidas

I detestedI loathedI despised

Notas: A palavra 'abhor' denota uma aversão profunda e moral.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

detested·loathed·despised

detested: Sentimento de forte antipatia ou aversão em inglês.loathed: Sentimento de forte aversão ou repulsa em inglês.despised: Sentimento de desprezo ou repugnância profunda em inglês.

Antônimos

adored·loved

Regência e colocações

abhor something/someone

She abhorred injustice.

O verbo em inglês é transitivo direto.

abhor that...

He abhorred that they had done that.

Pode ser seguido por uma oração subordinada em inglês.

Contexto cultural e nuances

O termo 'abhorred' em inglês, traduzido como 'abominei' em português, expressa uma aversão intensa e profunda. Enquanto em português 'abominei' carrega um peso emocional forte, em inglês 'abhorred' também denota uma repulsa significativa, muitas vezes com uma conotação moral ou ética. A escolha entre sinônimos como 'detested' ou 'loathed' pode variar a intensidade, mas 'abhorred' geralmente indica o nível mais alto de aversão.

Conjugação verbal

Infinitivoto abhor
PresenteI abhor
PassadoI abhorred
Particípioabhorred
Gerúndioabhorring

EspanholEspanhol

abominé(verbo)

Flexões

abominarabominoabominasabominaabominamosabomináis
Exemplos de uso
"Yo abominé la crueldad con la que trató a los animales."→ "Eu abominei a crueldade com que ele tratou os animais."(Indica forte repulsa ou aversão.)
"Yo abominé la crueldad del dictador."→ "Eu abominei a crueldade do ditador."(Nota em português sobre o uso de 'abominé'.)Eu abominei a crueldade do ditador
"Abominé la idea de tener que volver allí."→ "Abominei a ideia de ter que voltar lá."(Nota em português sobre o significado de 'abominé'.)Abominei a ideia de voltar

Palavras facilmente confundidas

detestéodiéaborrecí

Notas: O verbo 'abominar' em espanhol tem um sentido similar ao português, expressando forte aversão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

detesté·odié·aborrecí

detesté: Sentimento de forte antipatia ou aversão em espanhol.odié: Sentimento de ódio intenso em espanhol.aborrecí: Sentimento de enfado, tédio ou aversão em espanhol.

Antônimos

adoré·amé

Regência e colocações

abominar algo/alguien

Abominó la injusticia.

O verbo em espanhol é transitivo direto.

abominar que...

Abominó que hubieran hecho eso.

Pode ser seguido por uma oração subordinada em espanhol.

Contexto cultural e nuances

O termo 'abominé' em espanhol, traduzido como 'abominei' em português, expressa uma aversão intensa e profunda. Enquanto em português 'abominei' carrega um peso emocional forte, em espanhol 'abominé' também denota uma repulsa significativa, muitas vezes com uma conotação moral ou ética. A escolha entre sinônimos como 'detesté' ou 'odié' pode variar a intensidade, mas 'abominé' geralmente indica o nível mais alto de aversão.

Conjugação verbal

Presenteyo abomino, tú abominas, él/ella/usted abomina, nosotros/nosotras abominamos, vosotros/vosotras abomináis, ellos/ellas/ustedes abominan
Pretéritoyo abominé, tú abominaste, él/ella/usted abominó, nosotros/nosotras abominamos, vosotros/vosotras abominasteis, ellos/ellas/ustedes abominaron
Particípioabominado
abominei

EN: I abhorred · ES: abominé

PalavrasConectando idiomas e culturas