abonamento
Inglês
Palavras facilmente confundidas
agreementapprovalbackingsupportvalidationNotas: Pode também significar 'approval' ou 'guarantee' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
approval·support·backing·sanction
approval: Refere-se a suporte ou incentivo.support: Significa consentimento ou validação.backing: Termo técnico para validação, especialmente em cheques.sanction: Apoio financeiro ou material.
Antônimos
opposition·rejection·condemnation
Regência e colocações
endorsement of [something]
The company sought the endorsement of environmental groups.
Indica o que está sendo apoiado.
endorsement on [the back of a check]
Please write your endorsement on the back of the check.
Especifica o local da assinatura ou validação.
endorsement by [someone/something]
The project received the endorsement by the mayor.
Identifica quem oferece o apoio.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'endorsement' é frequentemente traduzido como 'endosso', especialmente no contexto de cheques e transações financeiras. No entanto, quando se refere a apoio público, aprovação ou validação de ideias, produtos, ou pessoas (como em marketing ou política), 'apoio', 'aprovação' ou até mesmo 'patrocínio' podem ser usados dependendo do contexto. A palavra 'abonamento' em português pode ter um sentido financeiro de depósito, que 'endorsement' não cobre diretamente.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
cargodébitoingresopagoNotas: Termo versátil que abrange aprovação e depósito.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
deposit·credit·payment·endorsement
deposit: Ato de depositar dinheiro.credit: Valor adicionado a uma conta.payment: Quantia paga.endorsement: Validação, especialmente em cheques.
Antônimos
withdrawal·debit·reversal
Regência e colocações
abono de [valor]
O abono de 50 euros foi efetuado.
Especifica a quantia depositada.
abono em [conta]
O abono em conta corrente ocorreu hoje.
Indica a conta de destino.
abono de [salário/pagamento]
Recebi o abono de salário pontualmente.
Refere-se ao tipo de valor depositado.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'abono' é amplamente utilizado para descrever o ato de depositar dinheiro em uma conta bancária (salário, pagamentos, etc.), funcionando como sinônimo de 'depósito' ou 'crédito'. Embora 'abono' possa, em alguns contextos formais ou legais, ter uma conotação de aprovação ou validação (similar ao 'endosso' em inglês), seu uso mais comum no Brasil é financeiro. A palavra 'endosso' em português é mais específica para a validação de cheques ou títulos.
EN: endorsement · ES: abono