abordagens
Inglês
Flexões
approachPalavras facilmente confundidas
methodsstrategiesperspectiveswaysattitudesNotas: Plural de 'approach'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
methods·strategies·deals with
methods: Sinônimo de 'approaches' (plural) em português, referindo-se a um conjunto de procedimentos.strategies: Sinônimo de 'approaches' (plural) em português, indicando um plano de ação.deals with: Tradução de 'approaches' (verbo) para o português do Brasil.
Antônimos
neglect·ignores
Regência e colocações
approach to
His approach to the issue was unconventional.
Regência comum para o substantivo 'approach', indicando o objeto ou tema.
to approach
She approaches the task systematically.
Regência verbal comum, onde 'approach' é seguido pelo objeto direto.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'approaches' pode ser tanto o plural do substantivo 'approach' (método, maneira de lidar com algo) quanto a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'to approach' (aproximar-se, lidar com). A distinção é feita pelo contexto e pela presença de um sujeito singular (para o verbo) ou pela necessidade de pluralidade (para o substantivo). A tradução para o português requer atenção a essa dualidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
enfoquePalavras facilmente confundidas
métodosestrategiasperspectivasmodosactitudesNotas: Plural de 'enfoque'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
métodos·estrategias·perspectivas
métodos: Tradução direta de 'enfoques' para o português do Brasil.estrategias: Sinônimo em português para 'enfoques', referindo-se a um conjunto de procedimentos.perspectivas: Sinônimo em português para 'enfoques', sugerindo um ponto de vista.
Antônimos
descuido·improvisación
Regência e colocações
approach to
The approach to the situation was pragmatic.
Usado para indicar o alvo ou objeto do enfoque.
approach of
The approach of this study is sustainability.
Usado para especificar o tema ou assunto tratado.
approach for
An approach is sought to improve efficiency.
Indica o propósito ou finalidade do enfoque.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'enfoques' (espanhol) é frequentemente traduzido como 'abordagens', 'métodos' ou 'perspectivas', dependendo do contexto. A palavra espanhola 'enfoque' carrega uma conotação de foco, de direcionamento de atenção ou de um ponto de vista específico sobre um assunto. É um termo bastante utilizado em contextos acadêmicos, profissionais e de análise.
EN: approaches · ES: enfoques