abordar-um-tema
Inglês
Palavras facilmente confundidas
tackle a subjectdiscuss a matterdeal with an issueNotas: A expressão 'address a topic' é a tradução mais direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tackle·discuss·cover
tackle: Sinônimo comum, indica o ato de lidar com um assunto.discuss: Implica uma explanação mais longa e detalhada.cover: Suggests including a subject within a larger scope.
Antônimos
ignore·avoid
Regência e colocações
address + [direct object]
The presentation will address the key challenges of the project.
O verbo é transitivo direto.
address + [preposition 'to'] + [indirect object]
The politician addressed the nation on the new policy.
Used when speaking to a group or person.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'address a topic' para o português do Brasil é 'abordar um tema'. O verbo 'abordar' é frequentemente usado em contextos formais e informais para indicar o ato de começar a tratar ou discutir um assunto específico. A escolha deste verbo sugere uma intenção de lidar com o tópico de forma direta.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
tratar un asuntoenfocar un tópicoplantear una cuestiónNotas: A expressão 'abordar un tema' é a tradução mais comum e direta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tratar·enfocar·plantear
tratar: Indica o ato de ocuparse de um assunto.enfocar: Sugere centrar a atenção em um tema específico.plantear: Se refiere a exponer o presentar un tema o problema.
Antônimos
ignorar·evitar
Regência e colocações
abordar + [objeto directo]
El libro aborda la Guerra Civil Española.
O verbo é transitivo direto.
abordar + [preposición 'a'] + [objeto]
Se debe abordar a la audiencia con respeto.
Usado cuando se dirige a personas.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'abordar un tema' para o português do Brasil é 'abordar um tema'. O verbo 'abordar' é usado para indicar que se vai tratar ou discutir um assunto. É uma expressão comum em contextos formais e acadêmicos.
Conjugação verbal
EN: address a topic · ES: abordar un tema