abordávamos
Inglês
Flexões
approachPalavras facilmente confundidas
reachedconfrontedtackledNotas: Corresponds to the first person plural imperfect past tense of 'abordar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
neared·addressed·tackled
neared: Tradução direta do inglês 'were approaching' (sentido físico).addressed: Tradução de 'were approaching' (sentido de lidar com assunto).tackled: Implies confronting or dealing with a difficulty.
Antônimos
retreated·avoided
Regência e colocações
approach something
We were approaching the subject with caution.
Tradução para o português: 'Nós abordávamos o assunto com cautela.'
approach someone
They were approaching us on the street to ask for directions.
Tradução para o português: 'Eles nos abordavam na rua.'
approach a place
The ship was approaching the harbor.
Used for movement towards a destination.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'approached' (passado de 'approach') corresponde a 'abordávamos' em português, dependendo do contexto. O tempo verbal 'past continuous' ('were approaching') é frequentemente usado para descrever ações em andamento no passado, similar ao pretérito imperfeito do indicativo em português ('abordávamos').
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abordarPalavras facilmente confundidas
acercábamostratábamosenfrentábamosNotas: Corresponde à primeira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
nos aproximábamos·tratábamos·enfrentábamos
nos aproximábamos: Tradução de 'abordábamos' (sentido físico).tratábamos: Tradução de 'abordábamos' (sentido de lidar com assunto).enfrentábamos: Sinónimo de abordar un problema.
Antônimos
nos alejábamos·ignorábamos
Regência e colocações
abordar algo
Abordábamos el tema con precaución.
Tradução para o português: 'Abordávamos o tema com cautela.'
abordar a alguien
Nos abordaban en la calle para pedir información.
Tradução para o português: 'Abordavam-nos na rua para pedir informações.'
abordar un lugar
Estábamos abordando la costa.
Indica movimiento hacia un destino.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'abordábamos' corresponde ao português 'abordávamos'. Ambas indicam a primeira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo e podem ser usadas tanto para aproximação física quanto para o tratamento de um tema.
Conjugação verbal
EN: approached · ES: abordábamos