Palavras
Traduzir de:

abordei

InglêsInglês

approached(verb)

Flexões

approach
Exemplos de uso
"I approached the ship in the harbor."→ "Eu abordei o navio no porto."
"I approached the topic carefully, wanting to understand all sides."→ "Abordei o tópico cuidadosamente, querendo entender todos os lados."(Discussing a subject with a desire for thoroughness.)Approaching a topic carefully
"She approached the old man sitting alone on the bench."→ "Ela abordou o velho senhor sentado sozinho no banco."(Moving nearer to someone physically.)Approaching someone physically

Palavras facilmente confundidas

reachedcontactedconfronted

Notas: Can also mean 'addressed' or 'dealt with' depending on context.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

came near·addressed·tackled

came near: General term for coming near or starting to deal with.addressed: Spoken to directly, especially in a formal way.tackled: Met face-to-face, often in a challenging way.

Antônimos

avoided·ignored

Regência e colocações

approach someone

I approached the receptionist to ask for my key.

Direct object follows 'approach'.

approach something

We need to approach this problem from a different angle.

Direct object follows 'approach'.

approach + preposition (e.g., 'to')

He approached the stage with confidence.

Indicates movement towards a location.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'approached' em inglês, na forma 'approached', refere-se a uma ação passada de se aproximar fisicamente de algo ou alguém, ou de começar a lidar com um problema ou tarefa. Pode também significar ter falado com alguém pela primeira vez sobre algo, especialmente uma proposta ou pedido. A nuance reside frequentemente na intenção por trás da aproximação.

Conjugação verbal

Infinitivoto approach
Presenteapproach / approaches
Passadoapproached
Particípioapproached
Gerúndioapproaching

EspanholEspanhol

abordé(verbo)

Flexões

abordar
Exemplos de uso
"Abordé el barco en el puerto."→ "Eu abordei o navio no porto."(Se refiere a la proximidad física o al inicio de contacto.)
"Me acerqué al profesor para preguntarle sobre la tarea."→ "Abordei o professor para perguntar sobre a tarefa."(Acercarse físicamente a una persona para interactuar.)Acercarse a un profesor
"Abordé el tema de la financiación con el director."→ "Abordei o tema do financiamento com o diretor."(Iniciar una conversación sobre un asunto específico.)Abordar un tema financiero

Palavras facilmente confundidas

me acerquéinterpelétraté

Notas: También puede significar 'tratar' o 'dirigirse a' un tema o persona.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

me acerqué·interpelé·traté

me acerqué: Movimiento físico hacia alguien o algo.interpelé: Dirigirse a alguien para preguntar o pedir algo.traté: Comencé a hablar o a ocuparme de un asunto.

Antônimos

evité·ignoré

Regência e colocações

abordar a alguien

Abordé al camarero para pedir la cuenta.

Se usa con objeto directo de persona.

abordar un tema

El documental aborda la crisis climática.

Se usa con objeto directo de cosa o asunto.

abordar en + lugar

Abordé al policía en la calle.

Indica el lugar donde se realizó la acción.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'abordar' em espanhol, na forma 'abordé', corresponde à primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples. Assim como em português, pode significar tanto a aproximação física ('me acerqué') quanto o início do tratamento de um assunto ('empecé a tratar un tema'). A escolha do equivalente em português do Brasil pode variar dependendo da ênfase, mas 'abordei' é a tradução mais direta e comum.

Conjugação verbal

Presenteyo abordo, tú abordas, él/ella/usted aborda, nosotros/nosotras abordamos, vosotros/vosotras abordáis, ellos/ellas/ustedes abordan
Pretéritoyo abordé, tú abordaste, él/ella/usted abordó, nosotros/nosotras abordamos, vosotros/vosotras abordasteis, ellos/ellas/ustedes abordaron
Particípioabordado
abordei

EN: approached · ES: abordé

PalavrasConectando idiomas e culturas