Palavras
Traduzir de:

aborrecerem

InglêsInglês

bore(verbo)

Flexões

to boreboresboredboring
Exemplos de uso
"I hope they don't get bored with the delay."→ "Espero que eles não se aborreçam com a demora."
"The lecture was so boring that many people fell asleep."→ "A palestra foi tão entediante que muitas pessoas adormeceram."(Nota sobre o uso de 'boring' como adjetivo derivado do verbo.)Uso de 'boring'
"He is a bore; he talks about himself all the time."→ "Ele é um chato; fala de si o tempo todo."(Indica o uso de 'bore' como substantivo para descrever uma pessoa entediante.)Uso de 'bore' como substantivo
"Don't bore me with the details."→ "Não me aborreça com os detalhes."(Exemplo direto do verbo 'bore' no imperativo.)Imperativo do verbo 'bore'

Palavras facilmente confundidas

boarbornboard

Notas: A forma 'aborrecerem' pode ser traduzida como 'to bore' (causar tédio) ou 'to annoy' (incomodar), dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tedious·monotonous·nuisance

tedious: Adjetivo que descreve algo longo e entediante.monotonous: Adjetivo que descreve algo sem variação, repetitivo e entediante.nuisance: Substantivo para descrever algo ou alguém que causa aborrecimento ou inconveniência.

Antônimos

exciting·interesting·delight

Regência e colocações

bore someone

The long speech bored the audience.

O verbo 'bore' é transitivo direto.

be bored

I am bored with this movie.

Frequentemente usado com 'with' para indicar o motivo do tédio.

a bore (noun)

He's such a bore at parties.

Usado para descrever uma pessoa que causa tédio.

Contexto cultural e nuances

O termo 'bore' em inglês pode ser usado tanto como verbo (causar tédio) quanto como substantivo (uma pessoa ou coisa que causa tédio). O particípio presente 'boring' é frequentemente usado como adjetivo para descrever algo ou alguém que é entediante. Em português, a tradução mais comum para o verbo é 'aborrecer' ou 'entediar', e para o substantivo, 'chato' ou 'entediante'.

Conjugação verbal

Infinitivoto bore
Presentebore, bores
Passadobored
Particípiobored
Gerúndioboring

EspanholEspanhol

aburrir(verbo)

Flexões

aburriraburreaburrieronaburran
Exemplos de uso
"Espero que no se aburran con la demora."→ "Espero que eles não se aborreçam com a demora."(Usado para expressar tédio ou enfado.)
"I hope they don't get bored with my lecture."→ "Espero que não se aborreçam com a minha palestra."(Expressa o desejo de que os ouvintes não sintam tédio.)Exemplo de uso do futuro de subjuntivo
"It is necessary that the students do not bore the teacher with repetitive questions."→ "É preciso que os alunos não aborreçam o professor com perguntas repetitivas."(Indica a ação de causar tedio ou molestia.)Uso do verbo causar molestia
"I don't want them to bore me with their complaints."→ "Não quero que eles aborrecerem a mim com suas reclamações."(Refere-se à ação de tornar-se desagradável ou irritante.)Forma de infinitivo

Palavras facilmente confundidas

aburrirseaburrenaburrieran

Notas: A tradução mais comum para 'aborrecerem' no sentido de causar tédio é 'aburrir'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ted·annoy·displease

ted: Causar tédio, enfado.annoy: Causar aborrecimento, irritação.displease: Causar fastidio, molestia.

Antônimos

please·interest

Regência e colocações

bore someone

The long speech bored the audience.

O verbo aborrecer é transitivo direto.

be bored with/by something/someone

He was bored with the flight delay.

Na forma pronominal, rege a preposição 'com'.

Contexto cultural e nuances

A forma 'aborrecerem' é a terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou do infinitivo pessoal do verbo 'aborrecer'. O verbo 'aborrecer' em português do Brasil abrange tanto o sentido de causar tédio ou enfado ('bore') quanto o de detestar ou sentir aversão ('detest', 'loathe'). A escolha entre os significados depende do contexto. Em situações informais, pode ser substituído por 'chatear' ou 'incomodar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto bore
Presentebore, bores
Passadobored
Particípiobored
Gerúndioboring
aborrecerem

EN: bore · ES: aburrir

PalavrasConectando idiomas e culturas