aborrimento
Inglês
Palavras facilmente confundidas
tediumennuiapathyindifferenceNotas: 'Boredom' é a tradução mais direta para o estado de tédio. 'Annoyance' ou 'nuisance' podem ser usados para a causa do aborrecimento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tedium·ennui·monotony
tedium: Sensação de enfado e falta de interesse.ennui: Irritação ou impaciência por algo monótono.monotony: Perda de ânimo ou de vontade.
Antônimos
excitement·engagement·stimulation
Regência e colocações
suffer from boredom
She often suffers from boredom during school holidays.
Expressa a experiência do sentimento.
alleviate boredom
Music can help alleviate boredom.
Indica o que provoca o sentimento.
cause boredom
The repetitive nature of the work caused widespread boredom.
Indicates what induces the feeling.
Contexto cultural e nuances
O termo 'boredom' em inglês, quando traduzido para o português, pode corresponder a 'aborrimento', 'tédio' ou 'enfado', dependendo do contexto. Refere-se a um estado de cansaço mental e físico resultante da falta de interesse ou de estímulo. É uma experiência comum em situações monótonas ou quando as atividades não são desafiadoras o suficiente. A nuance em inglês é direta e amplamente compreendida.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
tediohastíodesganaapatíaNotas: 'Aburrimiento' é a tradução mais comum para o estado de tédio. 'Molestia' ou 'fastidio' podem ser usados para a causa do aborrecimento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tedio·hastío·desgana
tedio: Sensação de enfado e falta de interesse.hastío: Irritação ou impaciência por algo monótono.desgana: Perda de ânimo ou de vontade.
Antônimos
entusiasmo·interés·motivación
Regência e colocações
sentir aburrimiento
Siento aburrimiento cuando no tengo nada que hacer.
Expressa a experiência do sentimento.
causar aburrimiento
La película causó aburrimiento en la audiencia.
Indica o que provoca o sentimento.
cause boredom
The repetitive nature of the task caused boredom.
Indicates what induces the feeling.
Contexto cultural e nuances
O termo 'aburrimiento' em espanhol, quando traduzido para o português, corresponde a 'aborrimento', 'tédio' ou 'enfado'. Refere-se a um estado de desinteresse, desgana ou cansaço mental causado pela monotonia ou falta de estímulos. É uma experiência comum em situações cotidianas e pode variar em intensidade. A tradução para o português captura bem essa ideia de falta de ânimo.
EN: boredom · ES: aburrimiento