abortaria
Inglês
Flexões
abortabortedabortingPalavras facilmente confundidas
abortterminatefailNotas: A tradução depende do contexto, podendo ser 'would abort' (interrupção voluntária) ou 'would miscarry' (aborto espontâneo).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would terminate·would thwart·would fail
would terminate: Sinônimo para interrupção de gravidez.would thwart: Sinônimo para impedir o desenvolvimento de algo.would fail: Sinônimo para falhar ou não ter sucesso.
Antônimos
would continue·would develop·would succeed
Regência e colocações
abort something
They decided to abort the mission.
O verbo 'abort' pode ser transitivo direto.
abort (intransitive)
The experiment aborted prematurely.
O verbo 'abort' pode ser usado intransitivamente.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'would abort' em inglês corresponde à forma verbal 'abortaria' em português. O uso de 'would' indica uma condição ou hipótese, similar ao sufixo '-ia' em português. O verbo 'abort' em inglês abrange tanto a interrupção de uma gravidez quanto o fracasso ou cancelamento de um projeto ou plano, tal como em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abortarabortéabortandoPalavras facilmente confundidas
abortarinterrumpirfrustrarNotas: A tradução depende do contexto, podendo ser 'abortaría' (interrupção voluntária) ou 'tendría un aborto espontáneo' (aborto espontâneo).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
interrumpiría·frustraría·malograría
interrumpiría: Sinônimo para interrupção de gravidez.frustraría: Sinônimo para impedir o desenvolvimento de algo.malograría: Sinônimo para falhar ou não ter sucesso.
Antônimos
continuaría·desarrollaría·realizaría
Regência e colocações
abortar algo
Intentó abortar el plan.
O verbo 'abortar' pode ser transitivo direto.
abortar (intransitivo)
El intento de golpe abortó.
O verbo 'abortar' pode ser usado intransitivamente.
Contexto cultural e nuances
A forma 'abortaría' em espanhol corresponde à conjugação condicional do verbo 'abortar'. Em português do Brasil, a tradução mais direta é 'abortaria'. O verbo 'abortar' em espanhol, assim como em português e inglês, pode referir-se tanto à interrupção de uma gravidez quanto ao impedimento do desenvolvimento ou sucesso de algo.
Conjugação verbal
EN: would abort · ES: abortaría