Palavras
Traduzir de:

abração

InglêsInglês

big hug(substantivo)
Exemplos de uso
"Sending you a big hug!"→ "Mandando um abração para você!"
"I gave him a big hug when I saw him after so many years."→ "Dei um abração nele quando o vi depois de tantos anos."(Expressa um abraço com grande intensidade e afeto.)Big hug
"A big hug to all of you who follow the channel!"→ "Um abração para todos vocês que acompanham o canal!"(Usado como despedida calorosa e inclusiva.)Big hug

Palavras facilmente confundidas

hugembracepat on the back

Notas: Enfatiza a intensidade do abraço.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

strong hug·warm hug·hearty hug

strong hug: Enfatiza a força e a intensidade do abraço.warm hug: Destaca a natureza afetuosa e amigável.hearty hug: Sugere um abraço cheio de entusiasmo e sinceridade.

Antônimos

cold shoulder·distant greeting·snub

Regência e colocações

give a big hug

I'll give him a big hug when I see him.

Indica a ação de oferecer um abraço forte.

receive a big hug

I was happy to receive a big hug from her.

Indica a ação de ser abraçado de forma intensa.

a big hug for

A big hug for everyone watching!

Especifica o destinatário ou o propósito do abraço.

Contexto cultural e nuances

O termo 'abração' é uma forma aumentativa carinhosa e informal de 'abraço' em português do Brasil. É frequentemente usado para transmitir um sentimento de grande afeto, calor humano ou camaradagem. Pode ser empregado tanto em situações de reencontro quanto como uma despedida efusiva, indicando um desejo de manter a conexão e o carinho. A terminação '-ão' em português é comumente usada para indicar aumento, mas aqui carrega uma conotação afetiva e de intensidade.

EspanholEspanhol

abrazo fuerte(sustantivo)
Exemplos de uso
"¡Te mando un abrazo fuerte!"→ "Mando um abração para você!"(Usado para expressar afeto ou despedida calorosa.)
"Le di un fuerte abrazo cuando lo vi después de tantos años."→ "Dei um abração nele quando o vi depois de tantos anos."(Expressa um abraço com grande intensidade e afeto.)Abrazo fuerte
"¡Un fuerte abrazo a todos los que siguen el canal!"→ "Um abração para todos vocês que acompanham o canal!"(Usado como despedida calorosa e inclusiva.)Abrazo fuerte

Palavras facilmente confundidas

abrazoapretónabrazo de oso

Notas: Indica um abraço de grande intensidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abração·abrazo apretado·abrazo efusivo

abração: Termo informal brasileiro para um abraço muito forte e afetuoso.abrazo apretado: Enfatiza a força e a intensidade do abraço.abrazo efusivo: Destaca a manifestação exterior e abundante de afeto.

Antônimos

abrazo frío·desdén·rechazo

Regência e colocações

dar un abrazo fuerte

Le voy a dar un abrazo fuerte cuando lo vea.

Indica a ação de oferecer um abraço forte.

recibir un abrazo fuerte

Me alegré al recibir un abrazo fuerte de ella.

Indica a ação de ser abraçado de forma intensa.

un abrazo fuerte para

Un abrazo fuerte para todos los que nos ven.

Especifica o destinatário ou o propósito do abraço.

Contexto cultural e nuances

O termo 'abração' é uma forma aumentativa carinhosa e informal de 'abraço' em português do Brasil. É frequentemente usado para transmitir um sentimento de grande afeto, calor humano ou camaradagem. Pode ser empregado tanto em situações de reencontro quanto como uma despedida efusiva, indicando um desejo de manter a conexão e o carinho. A terminação '-ão' em português é comumente usada para indicar aumento, mas aqui carrega uma conotação afetiva e de intensidade.

abração

EN: big hug · ES: abrazo fuerte

PalavrasConectando idiomas e culturas