abraçada

InglêsInglês

hugged(participle/adjective)

Flexões

hugged
Exemplos de uso
"The child was happy, hugged by her mother."→ "A criança ficou feliz, abraçada pela mãe."
"She was hugged by her friend."→ "Ela foi abraçada pelo seu amigo."(Nota de registro sobre o uso de 'hugged' como particípio passado de 'hug'.)Uso de 'hugged' como verbo
"The child felt safe, hugged tightly."→ "A criança sentiu-se segura, abraçada apertado."(Nota de registro sobre 'hugged' como adjetivo descrevendo o estado.)Uso de 'hugged' como adjetivo

Palavras facilmente confundidas

embracedheldclutchedgrasped

Notas: Primarily refers to the physical act of hugging.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

embraced·held

embraced: Usado mais frequentemente em sentido figurado, para aceitar ideias ou causas.held: Pode significar abraçar, mas também segurar ou manter em uma posição.

Antônimos

pushed away·released

Regência e colocações

hugged by

He was hugged by his parents.

Indica quem realizou a ação de abraçar.

hugged tightly

The teddy bear was hugged tightly.

Descreve a intensidade ou a maneira do abraço.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'hugged' em inglês, como particípio passado do verbo 'to hug', descreve a ação de envolver alguém com os braços. Pode ser usada tanto em um sentido literal e afetuoso quanto em contextos mais gerais. Como adjetivo, 'hugged' descreve o estado de estar sendo abraçado. A tradução para o português 'abraçada' capta bem ambos os sentidos, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto hug
Presentehugs
Passadohugged
Particípiohugged
Gerúndiohugging

EspanholEspanhol

abrazada(participio/adjetivo)

Flexões

abrazadaabrazado
Exemplos de uso
"La niña estaba feliz, abrazada por su madre."→ "A criança ficou feliz, abraçada pela mãe."(Significado literal de receber um abraço.)
"La niña fue abrazada por su madre con cariño."→ "A menina foi abraçada pela mãe com carinho."(Sentido literal de receber um abraço.)Exemplo de uso de 'abrazada'
"La propuesta fue abrazada por la mayoría de los presentes."→ "A proposta foi abraçada pela maioria dos presentes."(Sentido figurado de aceitação ou adoção de uma ideia.)Exemplo de uso figurado de 'abrazada'

Palavras facilmente confundidas

acogidarecibidaadoptadaaprobada

Notas: Refere-se ao ato físico de abraçar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

acogida·adoptada

acogida: Refere-se à aceitação e recepção calorosa de algo ou alguém.adoptada: Usado quando uma ideia, causa ou plano é formalmente aceito e implementado.

Antônimos

rechazada·repelida

Regência e colocações

ser abrazada por

La iniciativa fue abrazada por la comunidad.

Indica quem realizou a ação de abraçar (literal ou figurado).

ser abrazada con

La niña fue abrazada con gran alegría.

Indica a maneira ou o sentimento com que o abraço foi dado.

Contexto cultural e nuances

O adjetivo 'abrazada' em espanhol, assim como em português, pode ter tanto o sentido literal de ter recebido um abraço físico quanto o sentido figurado de ter aceitado, adotado ou se alinhado com uma ideia, causa, projeto ou pessoa. A escolha entre os sentidos depende inteiramente do contexto em que a palavra é empregada.

abraçada

EN: hugged · ES: abrazada

PalavrasConectando idiomas e culturas