abraçada
Inglês
Flexões
huggedPalavras facilmente confundidas
embracedheldclutchedgraspedNotas: Primarily refers to the physical act of hugging.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
embraced·held
embraced: Usado mais frequentemente em sentido figurado, para aceitar ideias ou causas.held: Pode significar abraçar, mas também segurar ou manter em uma posição.
Antônimos
pushed away·released
Regência e colocações
hugged by
He was hugged by his parents.
Indica quem realizou a ação de abraçar.
hugged tightly
The teddy bear was hugged tightly.
Descreve a intensidade ou a maneira do abraço.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'hugged' em inglês, como particípio passado do verbo 'to hug', descreve a ação de envolver alguém com os braços. Pode ser usada tanto em um sentido literal e afetuoso quanto em contextos mais gerais. Como adjetivo, 'hugged' descreve o estado de estar sendo abraçado. A tradução para o português 'abraçada' capta bem ambos os sentidos, dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abrazadaabrazadoPalavras facilmente confundidas
acogidarecibidaadoptadaaprobadaNotas: Refere-se ao ato físico de abraçar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
acogida·adoptada
acogida: Refere-se à aceitação e recepção calorosa de algo ou alguém.adoptada: Usado quando uma ideia, causa ou plano é formalmente aceito e implementado.
Antônimos
rechazada·repelida
Regência e colocações
ser abrazada por
La iniciativa fue abrazada por la comunidad.
Indica quem realizou a ação de abraçar (literal ou figurado).
ser abrazada con
La niña fue abrazada con gran alegría.
Indica a maneira ou o sentimento com que o abraço foi dado.
Contexto cultural e nuances
O adjetivo 'abrazada' em espanhol, assim como em português, pode ter tanto o sentido literal de ter recebido um abraço físico quanto o sentido figurado de ter aceitado, adotado ou se alinhado com uma ideia, causa, projeto ou pessoa. A escolha entre os sentidos depende inteiramente do contexto em que a palavra é empregada.
EN: hugged · ES: abrazada