abrandando

InglêsInglês

softening(gerund)

Flexões

soften
Exemplos de uso
"The storm was gradually softening."→ "A tempestade foi gradualmente abrandando."
"The rhythm of the music was gradually softening."→ "O ritmo da música foi gradualmente abrandando."(Nota de registo sobre o uso de 'softening' em inglês para descrever diminuição de intensidade.)Uso de 'softening' em inglês
"Over time, his anger began softening."→ "Com o tempo, sua raiva começou abrandando."(Indicates the reduction of a strong emotion, like anger.)Emotions and Time
"The government is softening its restrictive measures."→ "O governo está abrandando suas medidas restritivas."(Means making rules less strict or severe.)Public Policies

Palavras facilmente confundidas

easingmitigatingtemperinglessening

Notas: Pode também ser traduzido como 'lessening' ou 'mitigating' dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mitigating·easing·tempering

mitigating: Reducing the severity or impact of something negative.easing: Making something less severe, strict, or intense.tempering: Making something less extreme, intense, or harsh.

Antônimos

intensifying·aggravating

Regência e colocações

soften something

Softening the blow.

Expressão idiomática em inglês que significa amenizar o impacto de uma notícia ou evento negativo.

soften to

She softened to his pleas.

Indica uma mudança de atitude, tornando-se mais complacente ou menos rígido.

Contexto cultural e nuances

O termo 'softening' em inglês, quando traduzido para o português como 'abrandando' ou 'suavizando', refere-se a um processo de tornar algo menos intenso, severo ou duro. É um conceito aplicável a diversas áreas, desde a intensidade de um som até a flexibilização de regras ou a diminuição de emoções negativas.

Conjugação verbal

Infinitivoto soften
Presentesoftens
Passadosoftened
Particípiosoftened
Gerúndiosoftening

EspanholEspanhol

suavizando(gerundio)

Flexões

suavizar
Exemplos de uso
"La tormenta fue suavizando gradualmente."→ "A tempestade foi gradualmente abrandando."(Indica a diminuição da intensidade.)
"El ritmo de la música fue suavizando gradualmente."→ "O ritmo da música foi gradualmente abrandando."(Nota em português sobre o uso de 'suavizando' em espanhol para descrever diminuição de intensidade.)Uso de 'suavizando' em espanhol
"Con el tiempo, su enfado empezó a suavizarse."→ "Com o tempo, sua raiva começou abrandando."(Indica la reducción de una emoción fuerte, como la ira.)Emociones y Tiempo
"El gobierno está suavizando sus medidas restrictivas."→ "O governo está abrandando suas medidas restritivas."(Significa hacer las reglas menos estrictas o severas.)Políticas Públicas

Palavras facilmente confundidas

ablandandoatenuandomitigando

Notas: Pode ser traduzido como 'aliviando' ou 'mitigando' em certos contextos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mitigando·aliviando·atenuando

mitigando: Reduciendo la gravedad o el impacto de algo negativo.aliviando: Disminuyendo la intensidad o la dureza de algo.atenuando: Haciendo algo menos intenso, fuerte o perceptible.

Antônimos

intensificando·agravando

Regência e colocações

suavizar algo

Suavizando el golpe.

Expressão idiomática em espanhol que significa amenizar o impacto de uma notícia ou evento negativo.

suavizar ante

Se suavizó ante sus súplicas.

Indica uma mudança de atitude, tornando-se mais complacente ou menos rígido.

Contexto cultural e nuances

O termo 'suavizando' em espanhol, quando traduzido para o português como 'abrandando', descreve um processo de tornar algo menos intenso, severo ou duro. É um conceito aplicável a diversas áreas, desde a intensidade de um som até a flexibilização de regras ou a diminuição de emoções negativas.

Conjugação verbal

Presenteyo suavizo, tú suavizas, él/ella suavizando, nosotros suavizamos, vosotros suavizáis, ellos/ellas suavizan
Pretéritoyo suavicé, tú suavizaste, él/ella suavizó, nosotros suavizamos, vosotros suavizasteis, ellos/ellas suavizaron
Particípiosuavizado
abrandando

EN: softening · ES: suavizando

PalavrasConectando idiomas e culturas