abrangeram
Inglês
Flexões
covercoverscoveringcoveredPalavras facilmente confundidas
covered upencompassedincludedspreadNotas: Tradução comum para o sentido de incluir ou ter escopo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
covered·encompassed·included·extended to
covered: Sentido de incluir ou englobar algo.encompassed: Sentido de fazer parte de um conjunto.included: Sentido de atingir ou ter efeito sobre algo.extended to: Indicates reaching or applying to someone or something.
Antônimos
excluded·limited
Regência e colocações
cover something
The insurance policy covered all damages.
Transitivo direto.
encompass a range
The curriculum encompasses a wide range of subjects.
Transitivo direto.
extend to someone/something
The offer extends to all employees.
Verbo pronominal.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'covered' para o português do Brasil pode variar dependendo do contexto. 'Cobriram' é uma tradução comum e direta. 'Abrangeram' (o lema original) é usado quando se quer enfatizar o escopo ou a inclusão de uma ampla gama de itens ou pessoas. 'Incluíram' foca na ideia de fazer parte de um grupo. 'Alcançaram' ou 'estenderam-se a' são usados quando o foco é o alcance ou o efeito sobre algo ou alguém.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abarcarabarcoabarcaabarcamosabarcaronPalavras facilmente confundidas
abarcabanabarquencubrieronNotas: Tradução direta e comum para o sentido de abranger.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
abarcaron·cubrieron·included·extended to
abarcaron: Sentido de incluir ou englobar algo.cubrieron: Sentido de fazer parte de um conjunto.included: Sentido de atingir ou ter efeito sobre algo.extended to: Indicates reaching or applying to someone or something.
Antônimos
excluded·limited
Regência e colocações
abarcar algo
El proyecto abarcó varias fases de desarrollo.
Transitivo direto.
cubrir un área
La señal de internet cubre toda la ciudad.
Transitivo direto.
extenderse a algo/alguien
Las nuevas normas se extendieron a todos los empleados.
Verbo pronominal.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'abarcaron' para o português do Brasil pode ser 'abrangeram', que é o lema original e enfatiza o escopo. 'Cobriram' é uma alternativa comum, especialmente quando se refere a cobertura de algo. 'Incluíram' foca na ideia de fazer parte de um conjunto. 'Alcançaram' ou 'estenderam-se a' são usados para indicar o alcance ou efeito.
Conjugação verbal
EN: covered · ES: abarcaron