abrangiriam
Inglês
Flexões
would encompasswould includePalavras facilmente confundidas
would openwould arrangewould encompassNotas: A tradução mais comum para 'abrangeriam' no contexto de cobertura ou inclusão.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would include·would comprise·would involve
would include: Explicação em português: Usado quando o foco é a adição de elementos a um conjunto.would comprise: Explicação em português: Enfatiza a compreensão ou a totalidade do que é incluído.would involve: Explicação em português: Sugere uma ideia de totalidade, de conter algo por inteiro.
Antônimos
would exclude·would reject
Regência e colocações
cover something
The insurance policy would cover damages up to $10,000.
Regência direta com objeto.
cover all aspects
The report would cover all aspects of the project.
Uso com advérbios ou frases que indicam totalidade.
Contexto cultural e nuances
O termo 'would cover' em inglês, no contexto de 'abrangiriam', é uma forma verbal condicional que expressa uma ação hipotética ou potencial. É frequentemente usado para falar sobre o escopo de leis, políticas, planos ou seguros. A escolha entre 'cover', 'encompass', 'include', 'comprise' depende da nuance específica que se quer transmitir: 'cover' é mais geral, 'encompass' sugere uma inclusão mais completa e abrangente, enquanto 'include' e 'comprise' focam na composição.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cubriríanincluiríanPalavras facilmente confundidas
abriríanarreglaríanincluiríanNotas: Equivalente direto de 'abrangeriam' no contexto de inclusão ou cobertura.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
incluirían·comprenderían·englobarían
incluirían: Explicação em português: Usado quando o foco é a adição de elementos a um conjunto.comprenderían: Explicação em português: Enfatiza o entendimento ou a totalidade do que é incluído.englobarían: Explicação em português: Sugere uma ideia de totalidade, de conter algo por inteiro.
Antônimos
excluirían·rechazarían
Regência e colocações
abarcar algo
El nuevo acuerdo abarcaría los países vecinos.
Regência direta com objeto.
abarcar a todos
La campaña de vacunación abarcaría a todos los residentes.
Uso com pronome indefinido ou substantivo que denota totalidade.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'abarcar' no futuro do pretérito ('abarcarían') em espanhol expressa uma ação que teria ocorrido ou se estendido sob certas condições, mas que não se concretizou ou é apresentada como uma possibilidade futura hipotética. É comum em contextos de planejamento, propostas ou especulações sobre o alcance de algo, seja físico, conceitual ou legal. A forma verbal sugere uma nuance de condicionalidade ou irrealidade, similar ao português.
Conjugação verbal
EN: would cover · ES: abarcarían