abrasa

InglêsInglês

burns(verbo)

Flexões

burnburningburned
Exemplos de uso
"The sun burns the skin in summer."→ "O sol abrasa a pele no verão."
"The sun burns the skin without protection."→ "O sol abrasa a pele sem proteção."(O registro em inglês descreve o efeito do sol na pele.)Sunburn
"The forest burns in flames."→ "A floresta abrasa em chamas."(O registro em inglês descreve um incêndio florestal.)Forest fire

Palavras facilmente confundidas

burnscorchesinflames

Notas: Refere-se à ação de queimar ou consumir pelo fogo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

scorches·inflames

scorches: Sinônimo em inglês para 'burns', indicando dano por calor.inflames: Sinônimo em inglês, usado figurativamente para emoções intensas.

Antônimos

cools·extinguishes

Regência e colocações

burns something

The fire burns the wood.

Verbo transitivo direto em inglês.

burns up

The wood burns up quickly.

Uso figurado em inglês para emoções.

burns with

He burns with anger.

Used figuratively for intense emotion

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'burns' é uma tradução direta do sentido literal de 'abrasa'. O uso figurado em inglês, como em 'burns with anger', corresponde a 'abrasa-se de raiva' em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto burn
Presenteburns
Passadoburned
Particípioburned
Gerúndioburning

EspanholEspanhol

quema(verbo)

Flexões

quemarquemandoquemado
Exemplos de uso
"El sol quema la piel en verano."→ "O sol abrasa a pele no verão."(Sentido literal de queimar.)
"El sol quema la piel sin protección."→ "O sol abrasa a pele sem proteção."(O registro em espanhol descreve o efeito do sol na pele.)Sol abrasador
"El bosque arde en llamas."→ "A floresta abrasa em chamas."(O registro em espanhol descreve um incêndio florestal.)Incendio forestal

Palavras facilmente confundidas

quemaquemoquemadura

Notas: Indica a ação de queimar ou consumir pelo fogo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arde·incendia

arde: Sinônimo em espanhol para 'quema', indicando combustão.incendia: Sinônimo em espanhol, usado para descrever um fogo que se espalha.

Antônimos

enfría·apaga

Regência e colocações

quemar algo

El fuego quema la madera.

Verbo transitivo direto em espanhol.

quemarse

Me quemo con el café.

Verbo pronominal em espanhol, indica dano por calor.

quemar de

Arde de celos.

Usado figurativamente para emociones intensas

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'quemar' é o equivalente mais direto de 'abrasar' em seu sentido literal. O uso figurado, como em 'quemar de pasión', corresponde a 'abrasar-se de paixão' em português.

Conjugação verbal

Presenteyo quemo, tú quemas, él/ella quema, nosotros quemamos, vosotros quemáis, ellos/ellas queman
Pretéritoyo quemé, tú quemaste, él/ella quemó, nosotros quemamos, vosotros quemasteis, ellos/ellas quemaron
Particípioquemado
abrasa

EN: burns · ES: quema

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências