abrasa
Inglês
Flexões
burnburningburnedPalavras facilmente confundidas
burnscorchesinflamesNotas: Refere-se à ação de queimar ou consumir pelo fogo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
scorches·inflames
scorches: Sinônimo em inglês para 'burns', indicando dano por calor.inflames: Sinônimo em inglês, usado figurativamente para emoções intensas.
Antônimos
cools·extinguishes
Regência e colocações
burns something
The fire burns the wood.
Verbo transitivo direto em inglês.
burns up
The wood burns up quickly.
Uso figurado em inglês para emoções.
burns with
He burns with anger.
Used figuratively for intense emotion
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'burns' é uma tradução direta do sentido literal de 'abrasa'. O uso figurado em inglês, como em 'burns with anger', corresponde a 'abrasa-se de raiva' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
quemarquemandoquemadoPalavras facilmente confundidas
quemaquemoquemaduraNotas: Indica a ação de queimar ou consumir pelo fogo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
arde·incendia
arde: Sinônimo em espanhol para 'quema', indicando combustão.incendia: Sinônimo em espanhol, usado para descrever um fogo que se espalha.
Antônimos
enfría·apaga
Regência e colocações
quemar algo
El fuego quema la madera.
Verbo transitivo direto em espanhol.
quemarse
Me quemo con el café.
Verbo pronominal em espanhol, indica dano por calor.
quemar de
Arde de celos.
Usado figurativamente para emociones intensas
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'quemar' é o equivalente mais direto de 'abrasar' em seu sentido literal. O uso figurado, como em 'quemar de pasión', corresponde a 'abrasar-se de paixão' em português.
Conjugação verbal
EN: burns · ES: quema