abrasem
Inglês
Flexões
burnburnsburnedburningPalavras facilmente confundidas
scorchsearblazecharNotas: Tradução principal para o sentido de queimar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
scorch·sear·blaze·char
scorch: Termo geral para destruição ou dano por fogo ou calor.sear: Colocar fogo em algo.blaze: Estar em chamas ou sentir calor intenso.char: To burn to blacken.
Antônimos
cool·extinguish
Regência e colocações
burn something
The sun burned his skin.
Transitivo.
burn
The wood burned quickly.
Intransitivo.
burn down
The old building burned down.
Verbo frasal.
burn out
The light bulb burned out.
Phrasal verb, meaning to stop working due to overuse.
Contexto cultural e nuances
O termo 'burn' em inglês é bastante abrangente e corresponde a 'abrasar' em muitos contextos, especialmente no sentido de queimar pelo fogo ou calor. Pode ser usado literalmente (ex: 'the house burned down') ou figurativamente (ex: 'a burning desire'). Como substantivo, 'burn' refere-se à queimadura em si. A forma 'abrasem' (português) seria traduzida para o inglês como 'burn' (na forma imperativa ou subjuntiva para a terceira pessoa do plural), ou 'they burn' (indicativo).
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abrasenabrasanabrasaronabrasandoPalavras facilmente confundidas
abracenabrasarNotas: Tradução principal, mantendo a raiz latina.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
quemen·asuen·tiendan
quemen: Termo geral para destruição ou dano por fogo ou calor.asuen: Colocar fogo em algo.tiendan: Estar em chamas ou sentir calor intenso.
Antônimos
enfríen·apaguen
Regência e colocações
abrasar algo
Que ellos abrasen la madera.
Transitivo direto.
abrasarse
Ellos se abrasan con el sol.
Verbo pronominal.
Contexto cultural e nuances
O termo 'abrasen' em espanhol (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou imperativo do verbo 'abrasar') corresponde a 'abrasem' em português. O verbo 'abrasar' em espanhol tem o mesmo sentido principal de queimar com fogo ou calor intenso, podendo também ser usado figurativamente. A forma 'abrasen' seria usada em contextos como 'Espero que no abrasen los documentos' (Espero que não abrasem os documentos) ou '¡Abrasen bien la carne!' (Abrasem bem a carne!).
Conjugação verbal
EN: burn · ES: abrasen