abriam
Inglês
Flexões
openPalavras facilmente confundidas
unlockedstartedbeganunfoldedNotas: This is the past tense form, corresponding to the imperfect indicative in Portuguese.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
unlocked·unveiled
unlocked: Implica remover uma trava ou fechadura.unveiled: Usado para revelar algo, como uma estátua ou um produto.
Antônimos
closed·shut
Regência e colocações
open something
She opened the book.
Regência direta com objeto.
open up
The flowers opened up in the sun.
Verbo frasal, indicando a ação de se abrir.
open something up
They opened up a new restaurant.
Verbo frasal com objeto, indicando a criação ou início de algo.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'opened' é o passado simples e o particípio passado do verbo 'to open'. Em português, pode ser traduzida como 'abriu' (pretérito perfeito simples) ou 'aberto' (particípio). O verbo 'to open' em inglês abrange uma vasta gama de significados, desde o literal (abrir uma porta, uma janela) até o figurado (abrir uma conta, abrir um negócio, abrir a mente para novas ideias). A escolha da tradução em português dependerá do contexto específico.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abrirPalavras facilmente confundidas
abrigabanabríamosabriríanNotas: Corresponde à terceira pessoa do plural do pretérito imperfecto de indicativo do verbo 'abrir'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desbloqueaban·descorrían
desbloqueaban: Refere-se a remover uma trava ou fechadura.descorrían: Usado para cortinas, véus ou algo que cobre.
Antônimos
cerraban·bancaban
Regência e colocações
abrir algo
They opened the door.
Regência direta com objeto.
open something for someone
The shopkeeper opened the store early.
Regência com objeto indireto indicando o beneficiário.
open up
The flowers opened up in the sun.
Verbo pronominal, indicando ação reflexiva ou recíproca.
Contexto cultural e nuances
A forma 'abrían' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'abrir'. Em português, a tradução mais próxima seria 'abriam', mantendo o mesmo tempo verbal e pessoa. Este tempo é usado para descrever ações contínuas, habituais ou cenários no passado. O verbo 'abrir' em espanhol, assim como em português, possui significados literais e figurados, como 'abrir una cuenta' (abrir uma conta) ou 'abrir la mente' (abrir a mente).
Conjugação verbal
EN: opened · ES: abrían