Palavras
Traduzir de:

abrigamento

InglêsInglês

sheltering(noun)
Exemplos de uso
"The sheltering of homeless people was the priority after the disaster."→ "O abrigamento de desabrigados foi a prioridade após o desastre."
"The sheltering of stray animals is a priority for the NGO."→ "O abrigamento de animais abandonados é uma prioridade para a ONG."(Nota sobre o uso de 'sheltering' para animais desamparados.)Abrigar animais
"Temporary sheltering was offered to those displaced by the flood."→ "O abrigamento temporário foi oferecido aos desabrigados pela enchente."(Explica o provimento de acomodação emergencial.)Abrigamento temporário
"The sheltering of refugees requires adequate infrastructure."→ "O abrigamento de refugiados requer infraestrutura adequada."(Descreve a necessidade de estrutura para acolher refugiados.)Abrigamento de refugiados

Palavras facilmente confundidas

shelterprotectionrefugehousing

Notas: Gerúndio do verbo 'to shelter', usado como substantivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

shelter·protection·refuge

shelter: Termo geral para proteção ou local que a oferece.protection: Enfatiza segurança contra dano ou perigo.refuge: Implica um lugar de segurança ou santuário.

Antônimos

exposure·homelessness

Regência e colocações

sheltering of

The sheltering of the homeless population is a civic duty.

Frequentemente seguido pelo grupo ou coisa que está sendo abrigada.

sheltering in

They found sheltering in a cave during the storm.

Indica o local onde o abrigo é encontrado ou fornecido.

Contexto cultural e nuances

O termo 'sheltering' em inglês refere-se ao ato de prover ou receber proteção contra perigo, clima ou dificuldades. Pode indicar abrigo físico (como um edifício) ou um sentido mais abstrato de proteção. Em contextos semelhantes ao 'abrigamento' em português, frequentemente se relaciona com o fornecimento de refúgio para populações vulneráveis ou animais.

EspanholEspanhol

amparo(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El amparo de las personas sin hogar fue la prioridad tras el desastre."→ "O abrigamento de desabrigados foi a prioridade após o desastre."(Refere-se à ação de dar proteção ou refúgio.)
"El amparo de animales abandonados es una prioridad para la ONG."→ "O abrigamento de animais abandonados é uma prioridade para a ONG."(Nota sobre o uso de 'amparo' para animais desamparados.)Abrigar animais
"Se ofreció amparo temporal a los desplazados por la inundación."→ "O abrigamento temporário foi oferecido aos desabrigados pela enchente."(Explica o provimento de acomodação emergencial.)Abrigamento temporário
"El amparo de refugiados requiere infraestructura adecuada."→ "O abrigamento de refugiados requer infraestrutura adequada."(Descreve a necessidade de estrutura para acolher refugiados.)Abrigamento de refugiados

Palavras facilmente confundidas

protecciónrefugioasilocobijo

Notas: Termo comum para proteção ou refúgio.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

protección·refugio·asilo

protección: Termo geral para proteção ou local que a oferece.refugio: Enfatiza segurança contra dano ou perigo.asilo: Implica um lugar de segurança ou santuário.

Antônimos

exposición·descuido

Regência e colocações

amparo de

El amparo de los derechos humanos es fundamental.

Suele ir seguido de aquello que se protege o ampara.

amparo en

Buscaron amparo en la embajada.

Indica el lugar o la entidad donde se busca protección.

Contexto cultural e nuances

O termo 'amparo' em espanhol refere-se à ação e efeito de amparar, ou seja, proteger, dar favor ou acolher. É frequentemente usado em contextos legais e sociais para indicar proteção, resguardo ou ajuda, especialmente para pessoas em situação de vulnerabilidade, como refugiados, menores ou pessoas sem lar. Abrange tanto a segurança física quanto o apoio.

abrigamento

EN: sheltering · ES: amparo

PalavrasConectando idiomas e culturas