Palavras
Traduzir de:

abrigarem-se

InglêsInglês

to shelter(verbo)

Flexões

shelteringsheltered
Exemplos de uso
"They hurried to shelter themselves from the rain."→ "Eles se apressaram para se abrigarem da chuva."
"The refugees found shelter from the war."→ "Os refugiados encontraram abrigo da guerra."(Situação de refúgio e segurança.)Uso de 'shelter' como substantivo para refugiados
"We need to shelter the homeless during the cold snap."→ "Precisamos abrigar os desabrigados durante a onda de frio."(Ação de caridade e proteção.)Ação de abrigar pessoas em situação de vulnerabilidade

Palavras facilmente confundidas

to houseto lodgeto protect

Notas: Refere-se especificamente a buscar proteção contra elementos ou perigos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

refuge·protection·haven

refuge: Local seguro para proteção contra perigo.protection: Ato ou efeito de proteger; defesa.haven: Lugar de segurança e paz; refúgio.

Antônimos

exposure·danger

Regência e colocações

take shelter

They took shelter from the rain under a large tree.

Expressão comum para buscar proteção.

provide shelter

The organization provides shelter for victims of domestic violence.

Indica a ação de oferecer proteção ou um local seguro.

Contexto cultural e nuances

O termo 'shelter' em inglês abrange tanto o verbo ('abrigar', 'proteger') quanto o substantivo ('abrigo', 'refúgio'). No contexto de refugiados ou pessoas desabrigadas, 'shelter' é amplamente utilizado para se referir a locais de acolhimento temporário. A ideia de 'abrigar-se' (reflexivo) é frequentemente traduzida como 'to take shelter' ou 'to seek shelter'. A nuance de encontrar segurança e estabilidade, como em 'abrigar-se em um novo emprego', pode ser expressa por 'to find security in' ou 'to settle into'.

Conjugação verbal

Infinitivoto shelter
Presenteshelter(s)
Passadosheltered
Particípiosheltered
Gerúndiosheltering

EspanholEspanhol

refugiarse(verbo)

Flexões

refugiándoserefugiaron
Exemplos de uso
"Los animales corrieron para refugiarse del peligro."→ "Os animais correram para se abrigarem do perigo."(O pronome reflexivo 'se' é essencial para indicar que o sujeito realiza a ação sobre si mesmo.)
"Los refugiados buscaron refugio en el país vecino."→ "Os refugiados buscaram refúgio no país vizinho."(Situação de busca por segurança internacional.)Uso de 'refugiarse' em contexto de refúgio internacional
"Debemos refugiarnos de la lluvia bajo el toldo."→ "Devemos nos abrigar da chuva sob o toldo."(Proteção contra intempéries.)Uso de 'refugiarse' contra a chuva

Palavras facilmente confundidas

protegersecobijarseesconderse

Notas: Indica a ação de buscar um lugar seguro para se proteger.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cobijarse·protegerse·esconderse

cobijarse: Buscar proteção contra perigo ou intempéries.protegerse: Defender-se de algo nocivo.esconderse: Proteger-se com algo, especialmente do frio ou da chuva.

Antônimos

exponerse·desprotegerse

Regência e colocações

refugiarse de

Se refugiaron del sol abrasador en la sombra.

Indica a fonte do desconforto ou perigo.

refugiarse en

Se refugió en la lectura para olvidar sus problemas.

Indica o local, atividade ou estado onde se busca refúgio.

Contexto cultural e nuances

O verbo reflexivo 'refugiarse' em espanhol é um equivalente direto de 'abrigar-se' em português, especialmente no sentido de buscar segurança contra um perigo, como em guerras ou desastres naturais. A forma reflexiva é essencial para indicar que a ação é realizada pelo sujeito sobre si mesmo. O uso figurado, como encontrar consolo ou distração em uma atividade, também é comum, similar ao português.

Conjugação verbal

Presenteme refugio, te refugias, se refugia, nos refugiamos, os refugiáis, se refugian
Pretéritome refugié, te refugiaste, se refugió, nos refugiamos, os refugiasteis, se refugiaron
Particípiorefugiado(s)/refugiada(s)
abrigarem-se

EN: to shelter · ES: refugiarse

PalavrasConectando idiomas e culturas