abrilhanta
Inglês
Flexões
shinesshinedshiningPalavras facilmente confundidas
gleamsparkleglowradiateNotas: Usado para dar brilho físico ou metaforicamente para realçar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
gleam·sparkle·glow
gleam: Tradução mais comum e direta para 'shine'.sparkle: Sinônimo de brilhar, com ênfase em reflexo de luz.glow: Sinônimo de brilhar intensamente, muitas vezes com conotação positiva ou divina.
Antônimos
darken·dim
Regência e colocações
shine
The medals shine.
Uso intransitivo comum.
shine something
He shined his shoes.
Uso transitivo, para polir algo.
shine through
Her personality shines through.
Expressão idiomática para qualidades evidentes.
a shine
The car needs a good shine.
Noun referring to luster.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'shine' abrange tanto o sentido literal de emitir ou refletir luz quanto o sentido figurado de destacar-se, ser excelente ou alegre. Em português, 'brilhar' é a tradução mais direta. No entanto, dependendo do contexto, outros verbos como 'reluzir' (para objetos), 'resplandecer' (para luz intensa ou qualidades notáveis) ou mesmo 'destacar-se' podem ser usados para capturar nuances específicas. O uso como substantivo ('a shine') refere-se ao brilho em si.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
brillabrillóbrillandoPalavras facilmente confundidas
relucirresplandecerlucirdestellarNotas: Principalmente para brilho físico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
relucir·resplandecer·destellar
relucir: Tradução mais comum e direta para 'brillar'.resplandecer: Sinônimo de brilhar, com ênfase em reflexo de luz.destellar: Sinônimo de brilhar intensamente, muitas vezes com conotação positiva.
Antônimos
oscurecer·apagar
Regência e colocações
brillar
El sol brilla hoy.
Uso intransitivo comum.
brillar por su ausencia
Su sentido del humor brilló por su ausencia en la reunión.
Expressão idiomática para indicar a falta de algo ou alguém.
hacer brillar
El limpiador hace brillar los metales.
Uso transitivo, para polir algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'brillar' corresponde diretamente ao português 'brilhar', referindo-se à emissão ou reflexão de luz. Assim como em português, pode ser usado tanto literalmente (objetos, luzes) quanto figurativamente (talento, qualidades notáveis, sucesso). A escolha entre 'brillar', 'relucir' ou 'resplandecer' em espanhol pode depender da intensidade e do tipo de brilho, similarmente às nuances em português.
Conjugação verbal
EN: shine · ES: brillar