abrindo-mao

InglêsInglês

give up(verb phrase)
Exemplos de uso
"He had to give up his seat on the team."→ "Ele teve que abrir mão do seu lugar na equipe."
"He decided to give up his rights to avoid conflict."→ "Ele decidiu abrir mão de seus direitos para evitar o conflito."(Nota sobre o uso de 'give up' como verbo.)Give up - Dicionário
"It's hard to make a living, but don't give up hope."→ "É difícil ganhar a vida, mas não perca a esperança."(Nota sobre o uso de 'give up' com substantivos abstratos.)Don't give up hope
"The give-up rate on this project was surprisingly low."→ "A taxa de desistência neste projeto foi surpreendentemente baixa."(Nota sobre o uso de 'give-up' como adjetivo ou parte de substantivo composto.)Give-up rate

Palavras facilmente confundidas

quitsurrenderabandon

Notas: A tradução mais comum e direta para 'abrir mão' no sentido de desistir de algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

renounce·relinquish·quit

renounce: Implica uma desistência formal ou oficial.relinquish: Termo mais geral para parar de tentar ou possuir algo.quit: Significa admitir a derrota ou a derrota.

Antônimos

continue·persist·claim

Regência e colocações

give up + gerund/noun

He decided to give up smoking.

Usado com verbos no gerúndio ou substantivos.

give up on + noun/pronoun

She gave up on the project.

Indica a cessação de esperança ou esforço em relação a algo ou alguém.

give up + noun (as a noun phrase)

The give-up was inevitable.

Menos comum, refere-se ao ato de desistir.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'give up' em inglês é extremamente comum e abrange diversos significados, desde desistir de uma atividade ou objetivo até renunciar a algo que se possui. O uso como substantivo ('give-up') é menos frequente, mas aparece em contextos específicos como 'give-up rate'. A tradução para o português varia bastante dependendo do contexto, podendo ser 'desistir', 'renunciar', 'render-se', 'largar', entre outros.

Conjugação verbal

Infinitivoto give up
Presentegive up / gives up
Passadogave up
Particípiogiven up
Gerúndiogiving up

EspanholEspanhol

renunciar a(verbo preposicionado)
Exemplos de uso
"Tuvo que renunciar a su puesto en el equipo."→ "Ele teve que abrir mão do seu lugar na equipe."(Expressão comum para indicar desistência.)
"Él decidió renunciar a sus derechos para evitar el conflicto."→ "Ele decidiu abrir mão de seus direitos para evitar o conflito."(Nota sobre o uso de 'renunciar a' como verbo.)Renunciar a - Dicionário
"No puedes renunciar a tus principios."→ "Você não pode renunciar aos seus princípios."(Nota sobre o uso de 'renunciar a' com conceitos abstratos.)No puedes renunciar a tus principios
"El rey tuvo que renunciar al trono."→ "O rei teve que renunciar ao trono."(Ejemplo de renuncia a un cargo importante.)Renunciar al trono

Palavras facilmente confundidas

renunciardimitirabdicar

Notas: Equivalente direto para 'abrir mão' no sentido de desistir de algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abdicar de·dimitir de·desistir de

abdicar de: Expressão idiomática comum no Brasil.dimitir de: Termo mais geral para parar de tentar ou possuir algo.desistir de: Pode indicar uma entrega ou concessão.

Antônimos

reclamar·mantener·insistir en

Regência e colocações

renunciar a algo

Tuve que renunciar a mi coche para pagar las deudas.

A preposição 'a' é essencial.

renunciar a algo/alguien

Renunció a sus sueños por su familia.

Pode referir-se a coisas abstratas ou pessoas.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'renunciar a' em espanhol é o equivalente direto de 'abrir mão de' em português brasileiro, significando desistir formalmente de algo. É usada para direitos, posses, cargos ou até mesmo para deixar de lado crenças ou princípios. A preposição 'a' é crucial e indica o objeto da renúncia.

Conjugação verbal

Infinitivoto give up
Presentegive up / gives up
Passadogave up
Particípiogiven up
Gerúndiogiving up
abrindo-mao

EN: give up · ES: renunciar a

PalavrasConectando idiomas e culturas