Palavras
Traduzir de:

abriríamos

InglêsInglês

we would open(verbo)

Flexões

we would have opened
Exemplos de uso
"If we had the key, we would open the door."→ "Se tivéssemos a chave, nós abriríamos a porta."
"If we had more funding, we would open a new branch."→ "If we had the chance, we would open the restaurant next month."(Expressa uma ação hipotética no futuro.)Uso condicional de 'abriríamos'
"We would open the meeting with a brief overview."→ "Nós abriríamos a reunião com uma breve visão geral."(Suggestion or polite statement about starting something.)Polite suggestion using 'would open'

Palavras facilmente confundidas

we openedwe will openwe used to open

Notas: Tradução direta da forma verbal condicional.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

we would unveil·we would initiate

we would unveil: Sinônimo figurado para 'abrir' como revelar.we would initiate: Sinônimo figurado para 'abrir' como começar.

Antônimos

we would close

Regência e colocações

open [something]

We would open the door for them.

O verbo 'open' é transitivo e pede um objeto direto.

open up [to someone/something]

We would open up to new experiences.

A expressão 'open up to' indica receptividade.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'we would open' em inglês corresponde a 'abriríamos' em português. É usada principalmente em contextos condicionais para indicar uma ação que ocorreria se uma determinada condição fosse satisfeita. Também pode ser usada para expressar um desejo ou uma sugestão de forma mais polida.

Conjugação verbal

Infinitivoto open
PresenteI open, you open, he/she/it opens, we open, you open, they open
PassadoI opened, you opened, he/she/it opened, we opened, you opened, they opened
Particípioopened
Gerúndioopening

EspanholEspanhol

abriríamos(verbo)

Flexões

abriríamos
Exemplos de uso
"Si tuviéramos la llave, abriríamos la puerta."→ "Se tivéssemos a chave, nós abriríamos a porta."(Indica uma ação hipotética ou condicional.)
"Si tuviéramos tiempo, abriríamos la tienda más temprano."→ "If we had time, we would open the store earlier."(Expressa uma ação hipotética no futuro.)Uso condicional de 'abriríamos'
"Nosotros abriríamos la discusión con una pregunta provocativa."→ "Nós abriríamos a reunião com uma breve visão geral."(Suggestion or polite statement about starting something.)Polite suggestion using 'would open'

Palavras facilmente confundidas

abriríamosabriríamos nosotros

Notas: A forma verbal é a mesma do português neste caso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desvelaríamos·iniciaríamos

desvelaríamos: Sinônimo figurado para 'abrir' como revelar.iniciaríamos: Sinônimo figurado para 'abrir' como começar.

Antônimos

cerraríamos

Regência e colocações

abrir algo

Nosotros abriríamos el paquete con cuidado.

O verbo 'abrir' é transitivo e pede um objeto direto.

abrir a algo/alguien

Abriríamos el mercado a nuevos inversores.

Indica o propósito ou destinatário da ação.

Contexto cultural e nuances

A forma 'abriríamos' em português do Brasil é o futuro do pretérito do verbo 'abrir' para a primeira pessoa do plural. É usada para expressar ações que seriam realizadas sob certas condições, desejos ou para fazer sugestões de forma polida.

Conjugação verbal

Presenteabro, abres, abre, abrimos, abrís, abren
Pretéritoabrí, abriste, abrió, abrimos, abristeis, abrieron
Particípioabierto
abriríamos

EN: we would open · ES: abriríamos

PalavrasConectando idiomas e culturas